Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bateaux doivent répondre » (Français → Néerlandais) :

Selon la législation communautaire et les législations nationales existantes en matière de transports par route et par voies navigables, les États membres effectuent des contrôles, des vérifications et des inspections concernant les caractéristiques techniques, les autorisations et autres documents auxquels les véhicules et les bateaux doivent répondre.

De lidstaten voeren op grond van de bestaande communautaire en nationale wetgeving op het gebied van het wegvervoer en de binnenvaart met betrekking tot de technische kenmerken, vergunningen en andere bewijsstukken waaraan ten aanzien van voertuigen en binnenvaartschepen dient te worden voldaan, controles, verificaties en inspecties uit.


- les normes écologiques auxquelles doivent répondre les bateaux afin de pouvoir constituer un remploi valable dans le cadre de l'exonération des plus-values réalisées sur des bateaux d'intérieur visée à l'article 44ter du Code précité, doivent être fixées et publiées le plus vite possible afin de permettre aux contribuables de faire un choix fondé au niveau de leurs investissements;

- de ecologische normen waaraan vaartuigen moet voldoen om een geldige herbelegging te kunnen zijn in het kader van de vrijstelling van meerwaarden verwezenlijkt op binnenschepen als bedoeld in artikel 44ter van het voornoemde Wetboek, zo snel mogelijk moeten worden vastgelegd en bekendgemaakt om de belastingplichtigen toe te laten een gefundeerde keuze te maken op het vlak van hun investeringen;


considérant que, selon la législation communautaire et les législations nationales existantes en matière de transport par route et par voies navigables, les États membres effectuent des contrôles, des vérifications et des inspections concernant les caractéristiques techniques, les autorisations et autres documents auxquels les véhicules et les bateaux doivent répondre; que ces contrôles, vérifications et inspections continueront, en général, à être nécessaires pour éviter que des perturbations ne soient causées à l'organisation du marché des transports et assurer la sécurité routière et la sécurité de la navigation intérieure;

Overwegende dat de Lid-Staten op grond van de bestaande communautaire en nationale wetgeving op het gebied van het wegvervoer en de binnenvaart met betrekking tot de technische kenmerken, vergunningen en andere bewijsstukken waaraan ten aanzien van de voertuigen en binnenvaartschepen dient te worden voldaan, controles, verificaties en inspecties uitvoeren; dat, met het oog op het voorkomen van verstoringen van de ordening van de vervoermarkt en de waarborgen van de verkeersveiligheid en de veiligheid van de binnenvaart, deze controles, verificaties en inspecties doorgaans gerechtvaardigd blijven;


considérant que, dans la mesure où elle ne peut être réalisée par la reconnaissance mutuelle de l'équivalence entre tous les États membres, l'élimination des entraves techniques dans le domaine des bateaux de plaisance et de leurs éléments ou pièces d'équipement doit suivre la nouvelle approche prévue dans la résolution du Conseil du 7 mai 1985 (4), qui impose la définition d'exigences essentielles concernant la sécurité et d'autres aspects présentant une importance pour le bien-être général; que l'article 100 A paragraphe 3 du traité prévoit que la Commission, dans ses propositions en matière de santé, de sécurité, de protection de l'e ...[+++]

Overwegende dat, aangezien het wegnemen van de technische handelsbelemmeringen met betrekking tot pleziervaartuigen en de onderdelen daarvan niet kan worden verwezenlijkt door onderlinge erkenning tussen de Lid-Staten, de in de resolutie van de Raad van 7 mei 1985 (4) beschreven nieuwe aanpak moet worden gevolgd volgens welke essentiële veiligheidseisen en andere voor het algemeen welzijn van belang zijnde aspecten moeten worden vastgesteld; dat in artikel 100 A, lid 3, van het Verdrag is bepaald dat de Commissie bij haar voorstellen op het gebied van de volksgezondheid, de veiligheid, de milieubescherming en de consumentenbescherming u ...[+++]


Pour pouvoir effectuer des opérations de remorquage vers l'aval, les bateaux doivent en plus répondre aux conditions suivantes: a) la longueur des bateaux ne doit pas dépasser 86 mètres ; exceptionnellement, l'autorité localement compétente peut autoriser les bateaux de plus de 86 mètres à remorquer vers l'aval lorsque certaines conditions à fixer par elle se trouvent satisfaites.

a ) de lengte der schepen mag niet meer dan 86 m bedragen ; de ter plaatse bevoegde instantie kan evenwel schepen met een lengte van meer dan 86 m toestaan stroomafwaarts te slepen , mits aan bepaalde door haar te stellen voorwaarden is voldaan .


Ce ministère est seul compétent pour réglementer les spécifications techniques auxquelles doivent répondre les citernes mobiles (camions, wagons et bateaux).

Dit ministerie is exclusief bevoegd voor de reglementering van de technische specificaties waaraan de mobiele tanks (vrachtwagens, wagons en schepen) moeten beantwoorden.


Le Moniteur belge du 26 octobre 1993 a publié l'arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juillet 1981 fixant les conditions auxquelles doivent répondre les contrats de transport en navigation intérieure par bateaux-citernes de pétroles bruts, de carburants et de combustibles liquides.

In het Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1993 verscheen het ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juli 1981 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de contracten voor het vervoer per binnentankschip van ruwe aardoliën en vloeibare motorbrandstoffen en stookoliën dienen te voldoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bateaux doivent répondre ->

Date index: 2021-02-12
w