Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «barème sera fixé » (Français → Néerlandais) :

Parallèlement à ces réformes, une revalorisation financière du statut sera également appliquée par le biais d'une adaptation des barèmes existants fixés par arrêté royal.

Gelijklopend met deze hervormingen zal er eveneens een financiële herwaardering van het statuut toegepast worden, via een aanpassing van de bestaande barema's die vastgelegd zijn bij koninklijk besluit.


Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.1; Vu la loi du 7 octobre 2002 portant assentiment à la Convention sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et aux Annexes I à V, adoptés à Rotterdam le 10 septembre 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2016; Considérant que la Belgique a ratifié la Convention de Rotterdam le 23 octobre 2002 et que cette Convention est entrée en vigueur le 24 février 2004; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1; Gelet op de wet van 7 oktober 2002 houdende instemming met het Verdrag inzake de procedure van voorafgaande geïnformeerde toestemming voor bepaalde gevaarlijke chemische stoffen en pesticiden in de internationale handel en de Bijlagen I tot V, aangenomen te Rotterdam op 10 september 1998; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2016; Overwegende dat België de Conventie van Rotterdam geratificeerd heeft op 23 oktober 2002 en dat deze Conventie in werking is getreden op 24 februari 2004; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit ...[+++]


- en 2005, dans le cadre de la convention collective de travail qui devra prévoir l'étape suivante de l'évolution des barèmes, le plafond sera fixé à 14 ans;

- in 2005 zal, in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst die de volgende fase in de evolutie van de loonschalen zal moeten bepalen, het plafond worden bepaald op 14 jaar;


Art. 2. A titre de transition jusqu'au 30 juin 2009, l'actuel barème sectoriel des appointements basé sur l'âge, tel que fixé à l'article 32 de la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification des fonctions, sera remplacé au 1 janvier 2009 par un nouveau barème sectoriel des appointements basé sur la carrière professionnelle, tel que fixé à l'article 3 de la présente convention collective de trav ...[+++]

Art. 2. Bij wijze van overgang tot 30 juni 2009 wordt de bestaande sectorale weddeschaal op basis van leeftijd, zoals vastgesteld in artikel 32 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de functieclassificatie, vanaf 1 januari 2009 vervangen door een nieuwe sectorale weddeschaal op basis van de beroepsloopbaan, zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.


Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale a abrogé la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence; que cette loi est entrée en vigueur le 1 octobre 2002; que, en vertu de l'article 26 de la loi du 26 mai 2002, le revenu d'intégration octroyé par un centre public d'aide sociale en application de la loi est poursuivi par ce centre en vertu d'un droit propre à charge des débiteurs d'aliments visés à l'article 4, § 1, de la loi, ainsi qu'à charge des débiteurs d'aliments visés à l'article 336 du Code civil, dans les limites, les conditions et les modalités fixées par le Roi; que ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum heeft opgeheven; dat deze wet op 1 oktober 2002 in werking is getreden; dat overeenkomstig artikel 26 van de wet van 26 mei 2002 het leefloon door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn uitgekeerd met toepassing van de wet, krachtens een eigen recht door dit centrum verhaald wordt op de onderhoudsplichtigen bedoeld in artikel 4, § 1, van de wet, alsook op de onderhoudsplichtigen bedoeld in artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek, binnen de grenzen, onder de voorwaarden en modaliteiten bepaald door ...[+++]


Il sera fixé tenant compte du barème national augmenté de 3 p.c.

Deze zal bepaald worden vanaf de nationale minimumschaal verhoogd met 3 pct.


considérant que l'établissement du barème nécessaire à la détermination des quantités à livrer à la distillation par chaque producteur ne pouvant avoir lieu qu'après consultation des États membres concernés, il est opportun de prévoir que ce barème sera fixé ultérieurement mais avant le 31 mars 1986; que, lors de la fixation du barème, il convient d'assurer un volume minimal à distiller au prix d'achat visé à l'article 41 paragraphe 6 du règlement (CEE) no 337/79, afin de garantir que la quantité totale ainsi que les quantités attribuées aux régions soient atteintes;

Overwegende dat de opstelling van de lijst voor het bepalen van de door iedere producent voor distillatie te leveren hoeveelheden eerst na raadpleging van de betrokken Lid-Staten kan geschieden; dat derhalve moet worden bepaald dat deze lijst later, doch vóór 31 maart 1986, zal worden vastgesteld; dat bij de vaststelling van de lijst een minimaal te distilleren hoeveelheid moet worden gewaarborgd tegen de in artikel 41, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 337/79 bedoelde aankoopprijs, ten einde te waarborgen dat de totale hoeveelheid en de aan de gebieden toegewezen hoeveelheden worden bereikt;


La composition des collèges est la suivante: Collège des auteurs: Assucopie Sabam Sacd Saj-Jam Scam Société de gestion de l'ARAPB Sofam Vewa Collège des éditeurs: Copiebel Copiepresse Repro Copy Repro PP Repropress Ruit Sabam Semu Chaque collège fixe en son sein à l'unanimité des associés le barème de répartition qui sera inséré dans le règlement général.

De samenstelling van de colleges is de volgende: Het auteurscollege: Assucopie Sabam Sacd Saj-Jam Scam Beheersvennootschap van ARAPB Sofam Vewa Het uitgeverscollege: Copiebel Copiepresse Repro Copy Repro PP Repropress Ruit Sabam Semu Binnen elk college wordt met unanimiteit der vennoten een verdelingsbarema opgesteld dat in het algemeen reglement wordt opgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

barème sera fixé ->

Date index: 2024-12-14
w