La Commission estimait que puisque les services fournis par les aéroports ne variaient pas en fonction de l'origine du vol ou du nombre des atterrissages effectués par une compagnie aérienne donnée, rien ne justifiait objectivement de telles différences de prix.
De Commissie was van mening dat aangezien de door de luchthavens aangeboden diensten niet verschilden volgens de herkomst van de vlucht of het aantal door een luchtvaartmaatschappij uitgevoerde landingen, er geen objectieve rechtvaardiging bestond voor een dergelijk prijsverschil.