Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avril 2006 page " (Frans → Nederlands) :

- Erratum Au Moniteur belge n° 2006000085 du 12 avril 2006, page 20192, il y a lieu d'ajouter dans l'annexe à l'arrêté royal du 27 janvier 2006 un article 3 libellé comme suit : "Art.

- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 2006000085 van 12. April 2006, bladzijde 20192, dient in de bijlage tot het koninklijk besluit van 27 januari 2006 een artikel 3 toegevoegd luidende als volgt : "Art.


Directive 2014/56/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 modifiant la directive 2006/43/CE concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des comptes consolidés (voir page 196 du présent Journal officiel).

Richtlijn 2014/56/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot wijziging van Richtlijn 2006/43/EG betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen (zie bladzijde 196 van dit Publicatieblad).


Au Moniteur belge du 4 avril 2012, aux pages 21135-21138, il faut modifier les éléments suivants : à l'article 3 à la page 21135, à l'article 6 à la page 21136 et à l'article 10 à la page 21137, il y a lieu de lire " la loi du 26 novembre 2011 modifiant la loi du 5 août 2006" au lieu de " la loi du 19 janvier 2012 modifiant la loi du 5 août 2006" .

In het Belgisch Staatsblad van 4 april 2012, tweede uitgave, blz. 21135 -21138, moeten de volgende elementen veranderd worden : in artikel 3 op pagina 21135, in artikel 6 op pagina 21136 en in artikel 10 op pagina 21137 dient men " de wet van 26 november 2011 tot wijziging van de wet van 5 augustus 2006" te lezen in plaats van " de wet van 19 januari 2012 tot wijziging van de wet van 5 augustus 2006" .


Au Moniteur belge du 4 avril 2012, aux pages 21060-21134, il faut modifier les éléments suivants : à l'article 20 à la page 21063 et à l'article 32 à la page 21065, il y a lieu de lire " la loi du 19 mars 2012 modifiant la loi du 5 août 2006" au lieu de " la loi du Y modifiant la loi du 5 août 2006" .

In het Belgisch Staatsblad van 4 april 2012, tweede uitgave, blz. 21060 -21134, moeten de volgende elementen veranderd worden : in artikel 20 op pagina 21063 en in artikel 32 op pagina 21065 dient men " de wet van 19 maart 2012 tot wijziging van de wet van 5 augustus 2006" te lezen in plaats van " de wet van Y tot wijziging van de wet van 5 augustus 2006" .


En réponse à une question posée précédemment, votre prédécesseur (madame L. Onkelinx) avait répondu que l'OCSC remplit quatre missions essentielles: avis, assistance et formation; traitement de données concernant la saisie et la confiscation dans une banque de données; administration de certains biens saisis, notamment la vente de tels biens après autorisation du magistrat instrumentant et coordination de l'exécution de la confiscation (question n° 984 du 5 avril 2006, Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 137, page 26909).

Op een eerder gestelde vraag antwoordde uw voorganger (mevrouw L. Onkelinx) dat dit COIV vier basisopdrachten heeft: advies, bijstand en vorming; het verwerken van gegevens over de inbeslagneming en de verbeurdverklaring in een databank; het beheren van bepaalde in beslag genomen goederen, waaronder de verkoop van zulke goederen na toelating van de instrumenterende magistraat; het coördineren van de tenuitvoerlegging van de verbeurdverklaring (vraag nr. 984 van 5 april 2006, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 137, blz. 26909).


Au Moniteur belge n° 303 du 22 septembre 2006, 2 édition, page 49838 [C-2006/21111], « IV. Date de clôture », il y a lieu de lire : « Les propositions complètes doivent parvenir au plus tard le 13 avril 2007, à 15 heures » au lieu de « Les propositions complètes doivent parvenir au plus tard le 23 avril 2007, à 15 heures ».

In het Belgisch Staatsblad nr. 303 van 22 september 2006, tweede uitgave, op pagina 49838 [C-2006/21111], « IV. Suitingsdatum » dient te worden gelezen : « De uitgewerkte voorstellen moeten uiterlijk 13 april 2007, om 15 uur toekomen » in plaats van « De uitgewerkte voorstellen moeten uiterlijk 23 april 2007, om 15 uur toekomen ».


Au Moniteur belge n° 113, du 7 avril 2006, deuxième édition, page 19617, il y a lieu de remplacer dans le préambule de l'arrêté ministériel du 4 avril 2006 portant désignation d'un comité de sélection chargé de l'évaluation des candidatures pour la fonction d'administrateur général de la Sûreté de l'Etat : « Vu l'appel aux candidats pour l'emploi vacant d'administrateur général de la Sûreté de l'Etat publié au Moniteur belge du 7 mars 2006;

In het Belgisch Staatsblad nr. 113, van 7 april 2006, editie 2, bladzijde 19617, dient in de preambule van het ministerieel besluit van 4 april 2006 houdende aanwijzing van een selectiecomité belast met de evaluatie van de kandidaturen voor de post van administrateur- generaal van de Veiligheid van de Staat, te worden vervangen « Gelet op de oproep tot de kandidaten voor de vacante post van administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 maart 2006;


Au Moniteur belge n° 80 du 10 avril 2006, page 14627, dans le texte français, au n° 2, b, il y a lieu de lire : « Les inscriptions sont clôturées le 15 mai 2006 » au lieu de « Les inscriptions sont clôturées le 21 avril 2006 ».

In het Belgisch Staatsblad nr. 80 van 10 april 2006, bladzijde 14627, in de Nederlandse tekst, nr. 2, b, dient men te lezen : « De inschrijvingen worden afgesloten op 15 mei 2006 » in plaats van « De inschrijvingen worden afgesloten op 21 april 2006 ».


- Discussion 2006/2007-0 Art. 92 à 101 : Modification de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations et de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité 51K2760036 Simonne Creyf ,CD&V - Page(s) : 14,15 Ministre Marc Verwilghen ,VLD - Page(s) : 15,16

- Bespreking 2006/2007-0 Art. 92 tot 101 : Wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, en van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt 51K2760036 Simonne Creyf ,CD&V - Blz : 14,15 Minister Marc Verwilghen ,VLD - Blz : 15,16


Je lis, en page 71 du rapport d'audit, " qu'en 2006 il y avait deux places vacantes de juge de police de complément, l'une a été déclarée vacante en avril 2006, l'autre en octobre 2006; lors de la dernière déclaration en octobre 2007, aucune personne ne s'est portée candidat.

Op bladzijde 71 van het auditrapport lees ik: " Bij de start van de auditwerkzaamheden einde 2006 waren 2 plaatsen van toegevoegd politierechter vacant, één plaats is opengesteld sinds april 2006, de andere plaats is opengesteld sinds oktober 2006. Er stelde zich bij de laatste openstelling in oktober 2007 echter niemand kandidaat.




Anderen hebben gezocht naar : avril     avril 2006 page     directive     consolidés voir page     page     septembre     deuxième édition page     discussion     vacante en avril     qu'en     avril 2006 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2006 page ->

Date index: 2024-02-07
w