Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive sur les sources d'énergie renouvelables

Traduction de «avril 2001 page » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Directive sur les sources d'énergie renouvelables

Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des moyens visés à l'alinéa 1 sont déduits les moyens suivants : 1° les subventions de personnel et les subventions de fonctionnement correspondant aux subventions de personnel et aux subventions de fonctionnement en faveur d'unités d'observation pour adultes visées à la note de bas de page 7 du tableau II, figurant à l'annexe II jointe à l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières all ...[+++]

Van de middelen, vermeld in het eerste lid, worden de volgende middelen afgetrokken : 1° de personeelssubsidies en werkingssubsidies die overeenstemmen met de personeelssubsidies en werkingssubsidies voor observatie-eenheden voor volwassenen, vermeld in voetnoot 7 bij tabel II, opgenomen in bijlage II, die gevoegd is bij het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen; 2° ...[+++]


- à la page 29379, les mots « Gegeven te Brussel, 15 april 2001 » sont remplacés par les mots « Gegeven te Brussel, 15 april 2002 » et les mots « Donné à Bruxelles, le 15 avril 2001 » sont remplacés par les mots « Donné à Bruxelles, le 15 avril 2002 ».

- op pagina 29379, de woorden « Gegeven te Brussel, 15 april 2001 » vervangen door de woorden « Gegeven te Brussel, 15 april 2002 » en de woorden « Donné à Bruxelles, le 15 avril 2001 » vervangen door de woorden « Donné à Bruxelles, le 15 avril 2002 ».


- à la page 29374, à l'intitulé, texte français, les mots « 15 avril 2001 » sont remplacés par les mots « 15 avril 2002 »;

- op pagina 29374, in het opschrift, Franse tekst, de woorden « 15 avril 2001 » vervangen door de woorden « 15 avril 2002 »;


- Prolongation du délai d'introduction des candidatures (voir l'avis publié au Moniteur belge du 12 avril 2001, page 12298, l'avis publié au Moniteur belge du 21 juin 2001, page 21354 et l'avis publié au Moniteur belge du 21 septembre 2001, page 31742)

- Verlenging van de termijn voor het indienen van de kandidaturen (zie het bericht bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 april 2001, bladzijde 12298, het bericht bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 juni 2001, bladzijde 21354 en het bericht bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 september 2001, bladzijde 31742)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'en-tête du tableau constituant l'annexe de l'arrêté du 19 février 2001 publié au Moniteur belge du 11 avril 2001, modifiée par l'annexe du 29 mars 2001 publiée au Moniteur belge du 22 septembre 2001, pages 31946 à 31964, est remplacé par l'en-tête repris ci-après :

De koplijst van de tabel als bijlage bij het besluit van 19 februari 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2001, gewijzigd bij de bijlage van 29 maart 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 september 2001, bladzijden 31946 tot 31964, wordt vervangen door de hierna vermelde koplijst :


Dans la publication, au Moniteur belge n° 111 du 14 avril 2001, page 12500, de la place de conseiller à la cour d'appel de Gand, la date du 1 octobre 2001 doit être remplacée par la date du 4 juin 2001.

In het Belgisch Staatsblad nr. 111 van 14 april 2001, bladzijde 12500, moet in de bekendmaking van de vacante betrekking van raadsheer in het hof van beroep te Gent, de datum van 1 oktober 2001 worden vervangen door de datum van 4 juni 2001.


Voir tableau dans le bulletin page 7812 Appliqué aux emplois des services centraux prévus au cadre organique du 20 avril 1999, cela donne le résultat suivant; l'effectif statutaire au 1er mars 2001 est également mentionné: Voir tableau dans le bulletin page 7812 L'existence d'emplois en extinction réduit bien entendu les possibilités de corriger une inégalité dans l'occupation des cadres linguistiques.

Voor tabel zie bulletin blz. 7812 Toegepast op de betrekkingen van de centrale diensten voorzien in de personeelsformatie van 20 april 1999, geeft dit het volgende resultaat; hierbij wordt ook het statutair effectief op 1 maart 2001 vermeld: Voor tabel zie bulletin blz. 7812 Het bestaan van uitdovingsbetrekkingen vermindert uiteraard de mogelijkheden om een ongelijkheid in de bezetting van de taalkaders te corrigeren.




D'autres ont cherché : avril 2001 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2001 page ->

Date index: 2022-04-07
w