Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «avons entendu bien » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons entendu bien des platitudes de la part de l’UA, mais jusqu’ici les actes concrets ont été rares.

We hebben wel veel platitudes uit de mond van de AU kunnen optekenen, maar tot nog toe nog maar weinig concreets te zien gekregen.


Bien entendu, ce nouveau plan devra démontrer toute son efficacité, mais nous avons clairement assisté à un tournant dans la position européenne.

Dit nieuwe plan zal zijn efficiëntie moeten aantonen, maar wij hebben duidelijk een ommekeer gezien in het Europese standpunt.


3. L'organisation d'une campagne de sensibilisation et d'information constitue bien entendu l'un des axes majeurs des recommandations qui ressortent de cette étude et des contacts informels que nous avons eus.

3. De organisatie van een sensibiliserings- en informatiecampagne blijft natuurlijk één van de belangrijke assen van de aanbevelingen die voortvloeien uit deze studie en de informele contacten die we hebben gehad.


Nous avons bien entendu Mme la commissaire; nous avons entendu un certain nombre de préconisations qu’elle faisait.

We hebben allemaal gehoord wat de commissaris heeft gezegd; we hebben een aantal van de aanbevelingen gehoord die zij deed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, de multiples raisons expliquent ces chiffres, mais le fait demeure qu’à l’heure actuelle, les systèmes de sécurité sociale pour les entrepreneurs indépendants, par exemple, sont si peu satisfaisants qu’ils posent problème précisément aux femmes entrepreneurs, comme nous l’avons entendu au cours de ce débat.

Er zijn natuurlijk vele redenen voor deze cijfers, maar feit is dat op dit moment onder andere de sociale zekerheid voor ondernemers gebreken kent die vooral voor vrouwelijke ondernemers een probleem vormen, zoals wij in dit debat hebben gehoord.


Je soutiens bien sûr l’appel que nous avons entendu au sujet du virus A (H1N1), mais je souhaiterais aller bien au-delà: en fait, Monsieur le Commissaire, il existe des systèmes qui fonctionnent et les vaccins fonctionnent bel et bien.

Natuurlijk steun ik de oproep die we hebben gehoord met betrekking tot het A/H1N1-virus, maar ik wil de zaak in een veel bredere context plaatsen: in feite, mijnheer de Commissaris, zijn er systemen die werken, en vaccins werken.


Nous avons vu et nous avons entendu parler de ces 15 000 mineurs en prison, nous avons entendu parler de centaines d’arrestations sur des accusations fantaisistes, nous sommes conscients que le problème kurde persiste, au même titre que le problème arménien, antédiluvien, qui est toujours bien vivant à ce jour.

We hebben gezien en gehoord over 15 000 minderjarigen in de gevangenis, we hebben gehoord over honderden arrestaties op basis van discutabele beschuldigingen, we weten dat het Koerdische vraagstuk nog steeds voortduurt en met name het Armeense vraagstuk, de eeuwenoude kwestie die verre van opgelost is.


Nous avons bien entendu besoin de nouveaux objectifs et de mesures pour les atteindre, mais je veux être certaine qu'ils seront fondés sur les meilleures technologies disponibles.

Het is duidelijk dat er behoefte is aan nieuwe maatregelen en streefcijfers, maar ik wil er zeker van zijn dat deze op de beste beschikbare kennis worden gebaseerd.


Nous avons entendu bien des contestations, non seulement en Belgique mais aussi dans d'autres pays européens.

Er zijn heel wat betwistingen geweest, niet alleen in België maar ook in andere Europese landen.


Nous avons entendu longuement non seulement le ministre mais aussi tous les fonctionnaires et nous avons décidé que la commission d'enquête ne s'imposait nullement mais que, bien entendu, la question de base, c'est-à-dire les visas, était une question importante dont la commission de l'Intérieur continuerait l'examen.

Wij hebben niet alleen de minister, maar ook de ambtenaren gehoord en hebben besloten dat de onderzoekscommissie er niet absoluut moest komen, maar dat het probleem van de visa een belangrijke kwestie is waarover de commissie voor de Binnenlandse Aangelegenheden zich zal blijven buigen.




D'autres ont cherché : bien entendu     avons entendu bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons entendu bien ->

Date index: 2025-02-05
w