Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons attendu depuis " (Frans → Nederlands) :

Nous avons entendu toutes les raisons pour lesquelles on enfreint les règles de Schengen et nous avons attendu depuis 1999 une politique commune de migration ou d’asile.

Wij hebben alle achtergrondinformatie gehoord over waarom Schengen nu wordt geschonden en wij wachten al sinds 1999 op een soort gemeenschappelijk migratie- of asielbeleid.


Nous n'avons jamais été aussi proches d'un accord sur ce brevet européen attendu depuis si longtemps: il devrait faire baisser de 80 % les frais liés au dépôt d'un brevet.

Wij staan dichter dan ooit bij een akkoord over het langverwachte Europees octrooi: dat zou de kosten met 80% doen dalen.


Nous n’en avons malheureusement trouvé aucune et je recommande donc aux honorables députés de ne pas rejeter ces règles attendues depuis longtemps.

Helaas hebben we die alternatieven niet gevonden, en daarom beveel ik de geachte afgevaardigden aan om deze langverwachte nieuwe regels niet te verwerpen.


Nul n’ignore que la mobilité des patients est en fait un droit qui découle du marché intérieur. Il devrait donc être respecté depuis plus de vingt ans. Or nous avons attendu aujourd'hui pour en parler.

Als we het vandaag hebben over patiëntenmobiliteit, in het besef dat het eigenlijk een recht is in de interne markt, wat inhoudt dat het al meer dan twintig jaar zou moeten bestaan, dienen we onszelf af te vragen of we dit debat tijdig voeren en of de lidstaten op de hoogte zijn van de actualiteit.


La seconde inquiétude, c’est que le thème des civilisations est une vieille évidence, que nous connaissons pour notre part depuis Charles Martel: nous n’avons pas attendu des penseurs américains pour nous la rappeler.

Wat me eveneens zorgen baart, is dat het thema van de beschavingen een oude waarheid is die we al sinds Karel Martel kennen: we hoefden niet op Amerikaanse denkers te wachten om daarop gewezen te worden.


Cela étant, nous n'avons pas attendu l'exemple français pour avancer puisque la prime télématique est en vigueur chez nous depuis 2003 ; elle a été versée en 2012 à environ 8 200 médecins pour un financement approximatif de plus de 6,5 millions d'euros.

We hebben het Franse voorbeeld echter niet afgewacht om vooruitgang te boeken want in ons land bestaat sinds 2003 de telematicapremie. In 2012 werd ze aan ongeveer 8200 artsen toegekend voor een totaalbedrag van meer dan 6,5 miljoen euro.


Cependant, en matière de prévention, nous n'avons pas attendu non plus l'exemple français puisque les moyens investis depuis le 1 avril 2011 dans le module de prévention, le fameux DMG+, constituent déjà un incitant financier pour les médecins généralistes.

Er zijn grote geografische verschillen waardoor het positieve effect van de maatregel op dit ogenblik niet kan worden ingeschat. Inzake preventie hebben we evenmin het Franse voorbeeld afgewacht, vermits de middelen die sinds 1 april 2011 in de preventiemodule GMD+ zijn geïnvesteerd een grote financiële stimulans voor de huisartsen vormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons attendu depuis ->

Date index: 2022-07-29
w