Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avoir très justement » (Français → Néerlandais) :

5) Après avoir adressé des louanges au S.G.A.P., il a très justement parlé de la nécessité de réformer les structures en faveur de la police communale.

5) Na de lovende bewoordingen voor de APSD, heeft hij over de noodzaak aan structuurwijzigingen gesproken ten voordele van de gemeentepolitie.


L'enfant peut expliquer tout cela simplement et très justement, parce qu'il fait la différence entre ses différents papas et mamans, et à condition d'être à l'aise et en sécurité, et d'avoir grandi avec des parents d'accueil respectueux des parents de naissance et réciproquement.

Het kind kan dit alles eenvoudig en precies uitleggen omdat hij het onderscheid maakt tussen zijn verschillende mama's en papa's, op voorwaarde dat hij zich goed en veilig voelt, en opgegroeid is met ouders die respect hebben voor de natuurlijke ouders en omgekeerd.


5) Après avoir adressé des louanges au S.G.A.P., il a très justement parlé de la nécessité de réformer les structures en faveur de la police communale.

5) Na de lovende bewoordingen voor de APSD, heeft hij over de noodzaak aan structuurwijzigingen gesproken ten voordele van de gemeentepolitie.


Dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie de remise de ce prix, José Manuel Barroso, président de la Commission européenne (ci-après la «Commission»), a très justement établi un lien entre, d’une part, ce bilan positif et, d’autre part, la solidarité et la responsabilité mondiales: «En tant que continent qui, après avoir été dévasté, est devenu l’une des économies les plus puissantes au monde, dotée des régimes sociaux les plus progressistes, en tant que plus grand donateur d’aide au monde, nous avons ...[+++]

De voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, verbond deze prestatie in zijn toespraak bij de Nobelprijsceremonie op treffende wijze aan wereldwijde solidariteit en verantwoordelijkheid: "Uit de verwoesting is ons continent uitgegroeid tot een van 's werelds sterkste economieën.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord féliciter l’honorable député Gunnar Hökmark pour son travail remarquable et pour en avoir très justement présenté les enjeux.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de geachte afgevaardigde Gunnar Hökmark bedanken voor het geweldige werk dat hij heeft verricht en voor het feit dat hij zo duidelijk heeft uitgelegd waar het hier om gaat.


Mais malheureusement, comme l’a très justement souligné le président Václav Klaus lors de sa visite, vous n’acceptez pas qu’il puisse y avoir d’autres points de vue que le vôtre et, par conséquent, votre présidence a été marquée par la manière hautement préjudiciable dont vous avez traité les députés de cette Assemblée qui se sont exprimés contre la Constitution/le traité de Lisbonne et s’y sont opposés.

Maar treurig genoeg vindt u niet echt, zoals president Václav Klaus naar voren heeft gebracht toen hij hier was, dat er een alternatieve zienswijze moet zijn en als gevolg daarvan is uw Voorzitterschap gekenmerkt door de zeer bevooroordeelde manier waarop u de leden van dit Parlement hebt behandeld die zich hebben verheven en verzet tegen de Grondwet/het Verdrag van Lissabon.


Les ministres ont très justement demandé que les jeunes sportifs, hommes et femmes, puissent avoir accès à un double programme, éducatif et sportif, et que des efforts soient fournis afin d’augmenter les installations et structures nécessaires.

De ministers pleiten er terecht voor dat jonge mannen en vrouwen een ‘dubbele opleiding’ krijgen met onderwijs en sport, en dat er meer wordt gedaan om te voorzien in de relevante faciliteiten en structuren.


Peut-être ne pouvez-vous rien me fournir de plus à ce stade, mais puis-je vous demander d’avoir la gentillesse de m’adresser, par courrier électronique, tous les détails dont vous disposez ou m’indiquer comment obtenir une analyse approfondie par les États membres car, comme vous l’avez très justement dit, l’amélioration de l’équilibre entre vie familiale et vie privée est une priorité. Il est donc dans notre intérêt d’assurer que cette priorité soit largement partagée.

Wellicht kunt ons op dit moment niet meer vertellen, maar mag ik u dan vriendelijk verzoeken om mij via e-mail de details waarover u beschikt toe te sturen, of anders aan te geven hoe ik een analyse van de details per lidstaat kan bemachtigen? Zoals u namelijk terecht zegt, is het verbeteren van het evenwicht tussen werk en gezin een prioriteit, en het is in ons aller belang om ervoor te zorgen dat die prioriteit brede ingang vindt.


Comme le projet de résolution l’a très justement signalé, l’Union doit avant tout avoir confiance dans ses États membres et dans leurs propres institutions, par exemple leurs cours constitutionnelles.

Zoals terecht in de ontwerpresolutie wordt benadrukt, moet de EU eerst en vooral vertrouwen hebben in de lidstaten en hun eigen instellingen, bijvoorbeeld de constitutionele gerechtshoven.


Comme vous le soulignez très justement, la coalition de M. Samaras est soumise à de fortes tensions internes, ses alliés du PASOK et du DIMAR se désolidarisant, semble-t-il, d'une décision à laquelle ils affirment ne pas avoir été associés.

De coalitie van de heer Samaras kampt inderdaad met sterke interne spanningen; de collega's van PASOK en DIMAR lijken zich te distantiëren van een beslissing waar ze naar eigen zeggen niet bij betrokken werden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir très justement ->

Date index: 2023-02-04
w