Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez-vous eu connaissance de cas où une personne se serait vue refuser " (Frans → Nederlands) :

4. Avez-vous eu connaissance de cas où une personne se serait vue refuser le passage du permis pratique car trois ans s'étaient écoulés depuis la réussite du théorique, mais pas depuis la demande du permis provisoire?

4. Bent u op de hoogte van gevallen waarin iemand het praktische examen niet mocht afleggen omdat er drie jaar was verstreken sinds de datum waarop hij slaagde voor het theoretische examen, maar niet sinds de datum waarop het voorlopige rijbewijs werd aangevraagd?


En vue de l'exécution de cette disposition, le CSNPH en sa qualité de représentant officiel des personnes handicapées, demande à être présent au sein même du Collège. 1. Avez-vous pris connaissance de cet avis?

Voor de uitvoering van deze bepaling vraagt de NHRPH, als officiële vertegenwoordiger van personen met een handicap, om in het College zelf te worden vertegenwoordigd. 1. Hebt u kennisgenomen van dat advies?


7. Avez-vous connaissance de cette étude menée par la KU Leuven et l'ULB en vue d'élaborer une nouvelle échelle d'évaluation des personnes en situation de handicap dans le cadre de l'allocation d'intégration?

7. Draagt u kennis van de studie die de KU Leuven en de ULB uitvoeren om in het kader van de integratietegemoetkoming een ??nieuwe evaluatieschaal voor de personen met een handicap te ontwikkelen?


1. En pratique, avez-vous connaissance de cas où une personne ne se voit pas accorder par l'INAMI la reconnaissance d'une incapacité de travail, et qui dans le cadre de son inscription au chômage se verrait refuser l'inscription au chômage et les allocations de chômage ...[+++]

1. Bent u op de hoogte van concrete gevallen van personen die niet arbeidsongeschikt worden verklaard door het RIZIV en wier inschrijving als werkloze wordt geweigerd, waardoor ze geen werkloosheidsuitkeringen kunnen ontvangen omdat ze als arbeidsongeschikt worden beschouwd?


1. Avez-vous connaissance de plaintes relatives au refus d'octroi d'allocations, par le CPAS de Grammont, à des personnes ne parlant pas le néerlandais?

1. Heeft u kennis van klachten over gevallen waarin het OCMW van Geraardsbergen geweigerd zou hebben een uitkering toe te kennen aan mensen die geen Nederlands spreken?


Avez-vous connaissance de l'existence de réseaux en matière d'organisation de mariages blancs en vue de régulariser le statut de personnes résidant de manière irrégulière en Belgique ?

Is de minister op de hoogte van het bestaan van netwerken voor de organisatie van schijnhuwelijken met als doel het verblijfsstatuut te regulariseren van onwettig in België verblijvende personen?


4. Les citoyens qui se déplacent régulièrement sur la voie publique à titre professionnel se plaignent du fait que les escortes de police adoptent parfois sans raison un comportement agressif dans la circulation ou prennent des risques inutiles mettant en danger les autres usagers de la route. a) Avez-vous connaissance de ces pr ...[+++]

4. Burgers die zich beroepsmatig vaak op de weg begeven, klagen erover dat politie-escortes zich soms onnodig agressief opstellen in het verkeer of onnodige risico's nemen die andere weggebruikers in gevaar brengen. a) Bent u op de hoogte van deze praktijken? b) Hoe moeten de begeleidende agenten de afweging maken tussen de veiligheid op de weg en de veiligheid van de persoon voor wiens begeleiding zij instaan? c) Wat is uw visie hierover?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous eu connaissance de cas où une personne se serait vue refuser ->

Date index: 2022-11-30
w