Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez demandé début » (Français → Néerlandais) :

À cet égard, vous m'avez répondu que pour supprimer les incertitudes qui subsisteraient quant à la sécurité des cigarettes électroniques, vous avez demandé début janvier 2015 la mise à jour d'un avis du Conseil Supérieur de la Santé, le dernier datant d'octobre 2013.

In uw antwoord gaf u aan dat u de Hoge Gezondheidsraad begin januari 2015 gevraagd hebt een advies van oktober 2013 te updaten, teneinde de mogelijke onzekerheden over de veiligheid van de e-sigaret weg te nemen.


J'apprends également que vous avez demandé au fabricant de livrer les appareils en question plus tôt que prévu, à savoir au plus tard au début du mois d'octobre 1998.

Ik verneem ook dat u de fabrikant meedeelde dat de bewuste toestellen vroeger dan voorzien moeten worden geleverd, namelijk ten laatste begin oktober 1998.


– (EN) Monsieur le Président, vous avez fait quelques remarques au début du débat sur des élections libres et équitables et sur un gouvernement bien représentatif et vous nous avez demandé de soutenir la population tunisienne.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, aan het begin van het debat hebt u enkele opmerkingen gemaakt over vrije en eerlijke verkiezingen en goed representatief bestuur en u hebt ons gevraagd om het Tunesische volk te steunen.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je me souviens qu’il y a quelques années, j’avais posé la question à la commissaire alors chargée de la concurrence en lui demandant «Vous êtes-vous rendu compte, avez-vous mesuré l’utilité pour les consommateurs des amendes que vous avez fixées?», et au sujet desquelles elle - cette commissaire - indiquait en début de réunion de notre commission «Voilà, j’ai récupéré tant de millions d’euros pour les amendes».

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik herinner mij dat ik een aantal jaren geleden aan de toenmalige commissaris voor mededinging heb gevraagd of er ooit een evaluatie was uitgevoerd om te zien in hoeverre de opgelegde boetes een positief effect voor de consumenten hadden. En deze commissaris zei me toen, aan het begin van een commissievergadering: “Kijk, ik heb zo en zoveel miljoen euro aan boetes weten binnen te harken”.


Je fais cette demande parce que, comme vous nous l’avez expliqué en détail au début de cette séance, les députés auront peut-être des difficultés à rentrer dans leur pays jeudi. Je sais que de nombreux députés envisagent en fait de quitter Strasbourg mercredi.

Dat doe ik omdat, zoals uzelf al gedetailleerd bij het begin van deze bijeenkomst hebt beschreven, de leden op donderdag mogelijk bij het terugreizen naar hun eigen land voor problemen komen te staan; ik weet zelfs dat veel leden in dit Huis zowaar van plan zijn om woensdag uit Straatsburg te vertrekken.


- Monsieur le Président, comme vous le dites, M. Sakellariou, au début de la période de session, nous a gratifiés de quatre demandes de modification de l'ordre du jour qui ont toutes été rejetées, et maintenant il veut terminer sa période de session avec une autre demande qui est, comme vous l'avez déjà dit, absolument irrecevable.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, zoals u hebt aangegeven heeft de heer Sakellariou aan het begin van de vergaderperiode vier verzoeken tot wijziging van de agenda ingediend. Al deze verzoeken zijn verworpen.


- Monsieur le Président, comme vous le dites, M. Sakellariou, au début de la période de session, nous a gratifiés de quatre demandes de modification de l'ordre du jour qui ont toutes été rejetées, et maintenant il veut terminer sa période de session avec une autre demande qui est, comme vous l'avez déjà dit, absolument irrecevable.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, zoals u hebt aangegeven heeft de heer Sakellariou aan het begin van de vergaderperiode vier verzoeken tot wijziging van de agenda ingediend. Al deze verzoeken zijn verworpen.


Au début de l'année 1992, vous avez demandé l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique concernant l'envoi de communications libellées en français telles que des avis d'enquête de commodo et incommodo pour des établissements situés à proximité des limites de la communes.

Begin 1992 vroeg u aan de Vaste commissie voor taaltoezicht advies omtrent het toesturen van Franstalige mededelingen zoals berichten van onderzoek de commodo et incommodo voor inrichtingen nabij de gemeentegrenzen.


Au début de la séance vous nous avez demandé de ne pas nous exprimer sur le dossier personnel qui est à la base de cet incident.

Bij het begin van de vergadering heeft u ons opgeroepen om geen uitspraken te doen over het persoonlijke dossier dat aan de basis ligt van dit incident.


Vous avez toutefois conclu votre exposé en vous demandant si le bâtiment existant se prêtait encore à l'organisation de procès à risques. a) Est-il dès lors opportun d'organiser à Bruxelles le procès Habran bis, qui constitue à mes yeux un procès à haut risque? b) Etes-vous en mesure de garantir la mise en oeuvre des mesures de sécurité structurelles nécessaires? c) Les 80 caméras de surveillance annoncées pour début septembre 2009 seront-elles effecti ...[+++]

Maar u besluit uw betoog met de vraag of het bestaande gebouw nog wel geschikt blijft om processen te voeren waaraan risico's verbonden zijn. a) Is het dan wel opportuun het " proces Habran" , welk mijns inziens een hoog risico inhoudt, in Brussel te laten doorgaan? b) Kan u hiervoor de nodige structurele veiligheidsmaatregelen garanderen? c) Werden de 80 beveiligingscamera's, in het vooruitzicht gesteld voor begin september 2009, inderdaad geïnstalleerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez demandé début ->

Date index: 2022-12-11
w