Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant la fin du congé de maternité postnatal obligatoire » (Français → Néerlandais) :

Au plus tard quatre semaines avant la fin du congé de maternité postnatal obligatoire, l'agent féminin informe par écrit le directeur général du Personnel et des Affaires générales de la conversion qu'elle souhaite et de l'horaire qu'elle se fixe, dans le respect de l'article 370ter.

Ten laatste vier weken voor het einde van het verplicht postnataal verlof brengt de vrouwelijke ambtenaar de directeur-generaal Personeel en Algemene Zaken schriftelijk op de hoogte van de gewenste omzetting en de planning die door haar wordt vastgesteld, met inachtneming van artikel 370ter.


Ces jours de congé de repos postnatal doivent être pris dans les huit semaines à compter de la fin du congé de maternité postnatal obligatoire.

De verlofdagen van postnatale rust moeten worden opgenomen binnen acht weken te rekenen vanaf het einde van het verplicht postnataal verlof.


Lorsque l'accouchement a lieu avant la date supposée, la période de congé de maternité prénatal obligatoire devrait pouvoir être prise après l'accouchement.

Ook wanneer de bevalling plaats vindt vóór de vermoedelijke bevallingsdatum zou de verplichte periode van prenataal zwangerschapsverlof na de bevalling moeten kunnen worden opgenomen.


Art. 2. Sans porter atteinte aux droits des travailleurs fondés sur la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, un droit au crédit-temps durant 6 mois doit être octroyé aux travailleuses qui peuvent ainsi prolonger leur congé postnatal et qui en font la demande auprès de leur employeur six semaines avant la fin du congé postn ...[+++]

Art. 2. Zonder afbreuk te doen aan de rechten die de werknemers putten uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad tot instelling van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt een recht op tijdskrediet van zes maanden ingesteld, voor alle werkneemsters die aldus hun postnataal verlof kunnen verlengen en die daartoe een aanvraag richten tot de werkgever zes weken vóór het einde van hun postnataal verlof.


La durée totale du congé de maternité atteindrait ainsi vingt semaines au maximum: quatorze semaines de congé obligatoire (deux semaines avant la date présumée de l'accouchement et douze semaines après l'accouchement) et six semaines de congé facultatif (au choix de la mère avant ou après l'accouchement).

Zo komt de totale duur van de bevallingsrust op maximum twintig weken : veertien weken verplicht verlof (twee weken vóór de vermoedelijke bevallingsdatum en twaalf weken na de bevalling) en zes weken facultatief verlof (naar keuze van de moeder vóór of na de bevalling).


2. Depuis le 1 janvier 2010, en cas de décès de la mère avant la fin de son congé de maternité, le travailleur indépendant qui accueille l’enfant au sein de sa famille reçoit le solde du congé de maternité non utilisé par la mère, ainsi que l’allocation correspondante.

2. Sinds 1 januari 2010 kan, in geval van overlijden van de moeder vóór het einde van haar moederschapsrust, de zelfstandige die het kind opvangt in zijn gezin het saldo van de niet-gebruikte moederschapsrust van de moeder en de ermee overeenstemmende uitkering bekomen.


La femme enceinte a droit à un congé de maternité de quinze semaines, dont huit semaines doivent obligatoirement être prises après l'accouchement et une semaine avant la naissance.

Een zwangere vrouw heeft recht op moederschapsverlof van vijftien weken, waarvan er acht verplicht moeten worden opgenomen na de bevalling en één week vóór de geboorte.


Dans la situation actuelle, la femme enceinte a droit à un congé de maternité de quinze semaines dont obligatoirement huit doivent être prises après la naissance et une avant la naissance.

Momenteel heeft een zwangere vrouw recht op moederschapsverlof van vijftien weken, waarvan er acht verplicht moeten worden opgenomen na de geboorte en één voor de geboorte.


Les jours fériés légaux et réglementaires qui se situent pendant les six semaines (ou huit semaines en cas de naissances multiples) qui tombent avant le septième jour qui précèdent la date réelle de l'accouchement, sont reportés au-delà du congé de maternité postnatal si l'intéressée était effectivement en congé de maternité prénatal.

De wettelijke en reglementaire feestdagen die zich situeren gedurende de zes weken (of, in geval van meergeboorte, gedurende de acht weken) die vallen vóór de zevende dag die aan de werkelijke bevallingsdatum voorafgaat, worden overgedragen tot na het postnataal verlof indien de betrokkene effectief in prenataal verlof was.


- La directive accorde une certaine flexibilité aux États membres et aux femmes elles-mêmes en ce qui concerne le congé de maternité postnatal (seules deux semaines de congé sont obligatoires mais un total de 14 semaines au minimum, réparties entre la période pré- et postnatale, sont accordées).

-Zowel voor de lidstaten als voor de vrouwen zelf biedt de richtlijn een zekere flexibiliteit ten aanzien van het verlof na de geboorte (zij stelt hiervoor een periode van slechts twee weken verplicht, maar in totaal moet voor en na de bevalling minstens 14 weken verlof worden verleend).


w