Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Suggérer des opérations de maintenance sur un puits
Suggérer une révision

Traduction de «avait été suggéré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
suggérer une révision

revisies suggereren | aanpassingen suggereren | wijzigingen suggereren


suggérer des opérations de maintenance sur un puits

onderhoud van putten voorstellen | putonderhoud voorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Un tuteur est-il désormais désigné pour l'étranger mineur non accompagné non demandeur d'asile et qui ne peut être accueilli, comme l'avait suggéré le service des Tutelles à M. De Clerck, l'ancien ministre de la Justice? a) Dans l'affirmative, des tuteurs supplémentaires seront-ils recrutés pour faire face au nombre croissant d'étrangers mineurs non accompagnés?

4. Wordt er vandaag een voogd toegewezen aan een niet-begeleide minderjarige vreemdeling die geen asiel aanvraagt en geen opvang kan krijgen, zoals de dienst Voogdij eerder voorstelde aan voormalig minister van Justitie De Clerck? a) Zo ja, zullen er dan extra voogden worden aangeworven om te voldoen aan het groeiende aantal niet-begeleide minderjarige vreemdelingen?


Au cours des travaux préparatoires de la loi du 4 septembre 2002, il avait été suggéré « que la suspension des poursuites découlant du jugement déclaratif de faillite soit étendue au conjoint du failli » (Doc. parl., Sénat, 2001-2002, n° 2-877/8, p. 86).

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 4 september 2002 werd gesuggereerd dat « de opschorting van de vervolging die voortvloeit uit het vonnis van faillietverklaring, wordt uitgebreid tot de echtgenoot van de gefailleerde » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-877/8, p. 86).


Au cours des travaux préparatoires de la loi du 4 septembre 2002, il avait été suggéré « que la suspension des poursuites découlant du jugement déclaratif de faillite soit étendue au conjoint du failli » (Doc. parl., Sénat, 2001-2002, n° 2-877/8, p. 86).

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 4 september 2002 werd gesuggereerd dat « de opschorting van de vervolging die voortvloeit uit het vonnis van faillietverklaring, wordt uitgebreid tot de echtgenoot van de gefailleerde » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-877/8, p. 86).


Le Parlement européen, dans une proposition émise par Albert Jan Maat, le rapporteur pour le transport des animaux, avait déjà suggéré en 2001 un temps de transport maximal de 8 heures pour les animaux destinés à l'abattage ou à l'engraissement.

Het Europees Parlement heeft reeds in 2001 in een verslag van Albert Jan Maat, rapporteur voor dierentransporten, een maximum reistijd van 8 uur voorgesteld voor slacht- en mestvee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement avait également suggéré que, si nécessaire, les États membres puissent présenter à la Commission une demande de dérogation d'une durée maximale de deux ans.

Tevens stelde het Parlement voor de lidstaten, zo nodig, in staat te stellen bij de Commissie een verzoek tot vrijstelling voor maximaal 2 jaar in de dienen.


se félicite toutefois de la décision qui a été prise d'accorder le même traitement à la République tchèque et à la Hongrie qu'à la Belgique, à la Grèce et au Portugal, qui comptent à peu près le même nombre d'habitants, comme cela avait été suggéré par le Parlement européen;

is desondanks ingenomen met het besluit om, zoals voorgesteld door het Europees Parlement, de Tsjechische Republiek en Hongarije in dezelfde categorie te plaatsen als België, Griekenland en Portugal, die een bevolking van vergelijkbare omvang hebben;


Nombre de problèmes étant communs à plusieurs pays, ou ayant une dimension transfrontalière, la Commission préconise particulièrement un processus de dialogue politique régulier entre l'Union européenne et les cinq pays de la région. C'est ce qu'elle avait déjà suggéré dans son premier rapport annuel en 2002 et ce que le Conseil avait approuvé.

Gelet op het feit dat talloze problemen vergelijkbaar zijn in de verschillende landen en een grensoverschrijdende dimensie hebben, is de Commissie met name gesteld op een proces van gezamenlijke politieke dialoog tussen de Europese Unie en alle vijf landen van de regio, als door de Commissie in 2002 geopperd in het eerste jaarverslag en door de Raad overgenomen.


Dans sa résolution du 25 octobre 2001, le Parlement européen avait déjà suggéré d'améliorer l'accord sur le règlement des différents.

Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 25 oktober 2001 voorstellen gedaan ter verbetering van de procedure voor het beslechten van geschillen.


La Commission avait également suggéré de prévoir, outre les consultations spécifiques, un aperçu statistique qui pourrait être consulté.

De Commissie had eveneens gesuggereerd om naast de specifieke raadplegingen ook te voorzien in een raadpleegbaar statistisch overzicht.


Cette dernière prise de position était habile car s'il s'était avéré que cette résolution ne correspondait pas aux conditions prévues par l'article 138, un recours en carence n'aurait pas été recevable en l'absence de prise de position du Parlement européen comme cela avait été suggéré par M. De Vries, Président du Groupe ELDR.

Dat laatste standpunt was een handige zet, want indien zou blijken dat die resolutie niet voldeed aan de in artikel 138 gestelde voorwaarden zou een beroep wegens nalatigheid, zoals was gesuggereerd door de heer De Vries, voorzitter van de ELDR-Fractie, niet ontvankelijk zijn geweest omdat het Europees Parlement geen standpunt had ingenomen.




D'autres ont cherché : suggérer une révision     avait été suggéré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été suggéré ->

Date index: 2025-06-19
w