11. relève avec inquiétude
que le chômage des jeunes femmes est passé de 18,8 % en 2009 à 20,8 % en 2
011 et que la crise aura des répercussions particulièrement graves sur les groupes de
femmes défavorisés, incluant notamment les
femmes handicapées, les immigrées, les
femmes appartenant à des minorités ethniques, les
femmes peu qualifiées, les chômeuses de longue durée, les mères célibataires, les
femmes sans r
...[+++]essources et celles ayant des personnes dépendantes à charge; accueille favorablement le paquet de mesures de la Commission visant à faire face aux niveaux inacceptables atteints à ce jour par le chômage des jeunes et par l'exclusion sociale, ainsi qu'à offrir aux jeunes des possibilités d'emplois, d'instruction et de formation; 11. wijst er met bezorgdheid op dat de werkloosheid onder jonge vrouwen is gestegen v
an 18,8% in 2009 tot 20,8% in 2011, en dat de crisis vooral hard zal toeslaan onder de vrouwen in achterstandssituaties zoals onder meer vrouwen met een handicap, immigrantenvrouwen, vrouwen die tot een etnische minderheid behoren, laagopgeleide vrouwen, langdurig werkloze vrouwen, alleenstaande moeders, vrouwen zonder inkomen, vrouwen met personen ten laste; is ingenomen met het pakket maatregelen van de Commissie om de onaanvaardbaar hoge niveaus van jeugdwerkloosheid en sociale uitsluiting aan te pakken en jongeren banen, onderwijs en opleiding te bi
...[+++]eden;