Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des bénéficiaires de subventions
Bénéficiaire d'une protection internationale
Bénéficiaire d'une protection subsidiaire
Bénéficiaire de l'aide
Bénéficiaire de la protection subsidiaire
Bénéficiaire de protection internationale
Bénéficiaire effectif
Bénéficiaire net
Communiquer avec les bénéficiaires de prestations
Informer des bénéficiaires de subventions
Marge bénéficiaire
Marge commerciale
Marge de commercialisation
Pays bénéficiaire
Propriétaire bénéficiaire

Traduction de «aux bénéficiaires serait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bénéficiaire de la protection subsidiaire | bénéficiaire du statut conféré par la protection subsidiaire | bénéficiaire d'une protection subsidiaire

begunstigde van subsidiaire bescherming


bénéficiaire de l'aide [ pays bénéficiaire ]

ontvanger van hulp [ begunstigd land | steunontvangend orgaan ]


bénéficiaire de protection internationale | bénéficiaire d'une protection internationale

persoon die internationale bescherming geniet


bénéficiaire effectif | propriétaire bénéficiaire

uiteindelijke begunstigde | uiteindelijke gerechtigde


communiquer avec les bénéficiaires de prestations

communiceren met begunstigden


informer des bénéficiaires de subventions

instructies geven aan subsidieontvangers


aider des bénéficiaires de subventions

subsidieontvangers helpen


marge commerciale [ marge bénéficiaire | marge de commercialisation ]

handelsmarge [ commerciële marge | winstmarge ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'une part une subvention de fonctionnement qui, conformément aux articles 55 à 58 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'État pour laquelle le bénéficiaire serait tenu de justifier de l'utilisation des sommes reçues et, d'autre part, une dotation au sens strict, qui serait soumise à une obligation de transparence, le cas échéant atténuée puisqu'il s'agit de dépenses de la vie privée, mais sans réel contrôle coercitif permettant de refuser l'un ou l'autre poste.

Enerzijds een werkingssubsidie waarbij de begunstigde overeenkomstig de artikelen 55 tot 58 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit verplicht is om het gebruik van de ontvangen sommen te verantwoorden en anderzijds een dotatie in strikte zin die zou worden onderworpen aan een transparantieverplichting die in dit geval wordt afgezwakt aangezien het gaat om persoonlijke uitgaven, maar zonder reële dwingende controle waardoor een of andere post kan worden geweigerd.


D'une part une subvention de fonctionnement qui, conformément aux articles 55 à 58 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'État pour laquelle le bénéficiaire serait tenu de justifier de l'utilisation des sommes reçues et, d'autre part, une dotation au sens strict, qui serait soumise à une obligation de transparence, le cas échéant atténuée puisqu'il s'agit de dépenses de la vie privée, mais sans réel contrôle coercitif permettant de refuser l'un ou l'autre poste.

Enerzijds een werkingssubsidie waarbij de begunstigde overeenkomstig de artikelen 55 tot 58 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit verplicht is om het gebruik van de ontvangen sommen te verantwoorden en anderzijds een dotatie in strikte zin die zou worden onderworpen aan een transparantieverplichting die in dit geval wordt afgezwakt aangezien het gaat om persoonlijke uitgaven, maar zonder reële dwingende controle waardoor een of andere post kan worden geweigerd.


(i) dans le contexte de la mise en œuvre de l'action, l'accès qui est nécessaire dans la mesure où, en l'absence de droits d'accès, la réalisation des tâches attribuées à la partie bénéficiaire serait impossible, la retarderait fortement ou exigerait un surcroît important de ressources financières ou humaines;

(i) toegang die in de context van de uitvoering van de actie noodzakelijk is, indien de uitvoering van de aan de begunstigde partij toegewezen taken zonder de verlening van toegangsrechten onmogelijk zou zijn, aanzienlijk zou worden vertraagd of aanzienlijke extra financiële middelen of menselijke hulpbronnen zou vergen;


Si les programmes POSEI n'avaient pas existé, la viabilité des secteurs bénéficiaires serait aujourd'hui menacée en raison des difficultés économiques auxquelles sont confrontées ces régions et qui découlent de leur situation géographique et de l'étroitesse de la marge dont elles disposent pour diversifier leurs activités.

De levensvatbaarheid van de voor steun in aanmerking komende sectoren zou zonder de POSEI-programma's in gevaar komen door de economische problemen die deze gebieden hebben als gevolg van hun geografische ligging en de geringe mogelijkheden die zij hebben om hun productie te diversifiëren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’assurance obligatoire de soins de santé octroie, dans le chef d’enfants jusqu’à leur 12 anniversaire, des bénéficiaires visées à l’article 4 de l’arrêté royal de 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l’application de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses, pour des prestations qui satisfont à la description prévue à l’article 5, § 1 , de la nomenclature des prestations de santé, au maximum une intervention pour un montant qui correspond à la quote-part personnelle des pre ...[+++]

De verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging verleent, in hoofde van kinderen tot de 12 verjaardag, rechthebbenden bedoeld in het artikel 4 van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd, voor verstrekkingen die voldoen aan de omschrijving voorzien in het artikel 5, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, maximaal een tegemoetkoming voor een bedrag dat over ...[+++]


Il est proposé de permettre aux sociétés, en accord avec les bénéficiaires, d'allonger la période d'exercice de maximum 5 ans sans aucune charge fiscale supplémentaire, en vue de tenir compte de la réalité des marchés financiers et du fait que les bénéficiaires d'options ont payé un impôt sur un avantage qui, dans l'état actuel de la législation, ne serait jamais octroyé.

Er wordt voorgesteld om de vennootschappen, in overleg met de begunstigden, in de gelegenheid te stellen om de uitoefeningsperiode met ten hoogste 5 jaar te verlengen zonder enige bijkomende fiscale last, om rekening houden met de realiteit van de financiële markten en met het feit dat de begunstigden van opties belasting op een voordeel hebben betaald dat in de huidige stand van de wetgeving nooit zou worden toegekend.


Il est proposé de permettre aux sociétés, en accord avec les bénéficiaires, d'allonger la période d'exercice de maximum 5 ans sans aucune charge fiscale supplémentaire, en vue de tenir compte de la réalité des marchés financiers et du fait que les bénéficiaires d'options ont payé un impôt sur un avantage qui, dans l'état actuel de la législation, ne serait jamais octroyé.

Er wordt voorgesteld om de vennootschappen, in overleg met de begunstigden, in de gelegenheid te stellen om de uitoefeningsperiode met ten hoogste 5 jaar te verlengen zonder enige bijkomende fiscale last, om rekening houden met de realiteit van de financiële markten en met het feit dat de begunstigden van opties belasting op een voordeel hebben betaald dat in de huidige stand van de wetgeving nooit zou worden toegekend.


7. note qu'un tel relèvement du plafond des prêts n'aurait aucune incidence budgétaire étant donné que les fonds nécessaires seraient empruntés par la Commission sur les marchés des capitaux et que l'État membre bénéficiaire serait tenu de rembourser le prêt accordé; souligne que des incidences budgétaires ne sont à prévoir qu'au cas où un État membre viendrait à ne pas honorer sa dette;

7. stelt vast dat een verhoging van het maximumbedrag van de leningen geen invloed zou hebben op de begroting aangezien de leningen door de Commissie zouden worden aangegaan op de financiële markten en door de begunstigde lidstaten zouden moeten worden terugbetaald; benadrukt dat een impact op de begroting slechts zou kunnen vóórkomen als een lidstaat zijn schuld niet zou inlossen;


Le fait de sélectionner des partis bénéficiaires serait une tâche ardue pour ce qui est d’établir des critères clairs.

Het uitkiezen van afzonderlijke partijen die voor steun in aanmerking komen, is een zeer moeilijke taak. Dan moeten er immers duidelijke criteria worden opgesteld.


11. suggère que les résultats de la recherche provenant de non-bénéficiaires serait également utile pour examiner les modifications susceptibles d'améliorer le recours à de tels fonds, ainsi qu'une analyse des raisons des différences entre pays dans le recours aux fonds;

11. meent dat onderzoeksinformatie van ondernemingen die deze fondsen niet gebruiken, ook nuttig is om na te gaan welke veranderingen ervoor kunnen zorgen dat meer gebruik wordt gemaakt van deze fondsen, samen met een onderzoek naar de redenen waarom er van land tot land verschillen zijn in het gebruik van de fondsen;


w