Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autre motif statutaire pendant une période supérieure à quarante-cinq » (Français → Néerlandais) :

La même procédure s'applique au titulaire dont les fonctions sont interrompues pour tout autre motif statutaire pendant une période supérieure à quarante-cinq jours.

Dezelfde procedure is van toepassing op de houder wiens ambtsuitoefening om enige andere statutaire reden gedurende meer dan vijfenveertig dagen onderbroken wordt.


La même procédure s'applique au titulaire dont les fonctions sont interrompues pour tout autre motif statutaire pendant une période supérieure à quarante-cinq jours calendrier.

Dezelfde procedure is van toepassing op de houder wiens ambtsuitoefening om enige andere statutaire reden gedurende meer dan vijfenveertig kalenderdagen onderbroken wordt.


L'Inspecteur général de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale retire temporairement la carte de légitimation du titulaire suspendu ou écarté de ses fonctions, quelle que soit la durée de cette mesure, ainsi que du titulaire dont les fonctions sont interrompues pour tout autre motif statutaire pendant une période supérieure à quarante-cinq jours.

De Inspecteur-generaal van de Algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie trekt de legitimatiekaart van de geschorste of van zijn ambt ontheven houder tijdelijk in, hoelang die maatregel ook moge duren, alsook de legitimatiekaart van de houder wiens ambtsuitoefening om enige andere statutaire reden gedurende meer dan vijfenveertig dagen onderbroken wordt.


La même procédure s'applique au titulaire dont les fonctions sont interrompues pour tout autre motif pendant une période supérieure à 30 jours calendrier successifs.

Dezelfde procedure is van toepassing op de houder wiens ambtsuitoefening om enige andere reden gedurende meer dan 30 opeenvolgende kalenderdagen onderbroken wordt.


2. Toutefois, les règles éventuelles relatives à la participation des travailleurs qui sont en vigueur dans l'État membre où le siège statutaire de la société issue de la fusion est situé ne s'appliquent pas, si au moins une des sociétés qui fusionnent emploie, pendant la période de six mois précédant la publication du projet de fusion transfrontalière tel que visé à l'article 123, un nombre moyen de travailleurs supérieur à cinq ce ...[+++]

2. De voorschriften betreffende werknemersmedezeggenschap die in voorkomend geval van toepassing zijn in de lidstaat waar de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap haar statutaire zetel heeft, zijn evenwel niet van toepassing, indien ten minste één van de fuserende vennootschappen in de zes maanden voorafgaand aan de openbaarmaking van het voorstel voor een grensoverschrijdende fusie als bedoeld in artikel 123 gemiddeld meer dan 500 werknemers heeft en werkt met een stelsel van werknemersmedezeggenschap in de zin van artikel 2, onder k), van Richtlijn 2001/86/EG, of indien de nationale wetgeving van ...[+++]


3. Une personne physique qui est un résident d'un État contractant immédiatement avant de se rendre dans l'autre État contractant et qui séjourne temporairement dans l'autre État contractant pendant une période n'excédant pas cinq ans à compter de la date de sa première arrivée dans cet autre État contractant en rapport avec ce séjour, uniquement en qualité d'étudiant dans une université, un institut supérieur ou une école reconnus ...[+++]

3. Een natuurlijke persoon die inwoner is van een overeenkomstsluitende Staat onmiddellijk voor zijn bezoek aan de andere overeenkomstsluitende Staat en die tijdelijk in de andere overeenkomstsluitende Staat verblijft, uitsluitend als student aan een erkende universiteit, hogeschool, school of een andere soortgelijke erkende onderwijsinrichting in die andere overeenkomstsluitende Staat of als een voor een beroep of bedrijf aldaar in opleiding zijnde persoon, is gedurende een tijdvak van ten hoogste vijf jaar te rekenen vanaf de datum van zijn eerste aankomst in die andere overeenkomstsluitende Staat in verband met dat verblijf, in die an ...[+++]


Le chef de corps ou, selon le cas, le directeur ou le chef de service duquel dépend le titulaire retire temporairement la carte de légitimation dudit titulaire suspendu ou écarté de ses fonctions, quelle que soit la durée de cette mesure, ainsi que du titulaire dont les fonctions sont interrompues pour tout autre motif statutaire pendant une période supérieure à quarante-cinq jours calendrier.

De korpschef of, naargelang van het geval, de directeur of het diensthoofd waarvan de houder van de kaart afhangt, trekt de legitimatiekaart van de geschorste of van zijn ambt ontheven houder tijdelijk in, hoelang die maatregel ook moge duren, alsook de legitimatiekaart van de houder wiens ambtsuitoefening om enige andere statutaire reden gedurende meer dan vijfenveertig dagen onderbroken wordt.


2. Toutefois, les règles éventuelles relatives à la participation des travailleurs qui sont en vigueur dans l'État membre où le siège statutaire de la société issue de la fusion est situé ne s'appliquent pas, si au moins une des sociétés qui fusionnent emploie, pendant la période de six mois précédant la publication du projet de fusion transfrontalière tel que visé à l'article 6, un nombre moyen de travailleurs supérieur à cinq cents et est ...[+++]

2. De voorschriften betreffende werknemersmedezeggenschap die in voorkomend geval van toepassing zijn in de lidstaat waar de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap haar statutaire zetel heeft, zijn evenwel niet van toepassing, indien ten minste één van de fuserende vennootschappen in de zes maanden voorafgaand aan de bekendmaking van het voorstel voor een grensoverschrijdende fusie als bedoeld in artikel 6 gemiddeld meer dan 500 werknemers heeft en werkt met een stelsel van werknemersmedezeggenschap in de zin van artikel 2, onder k), van Richtlijn 2001/86/EG, of indien de nationale wetgeving van toep ...[+++]


Le président ou la personne désignée par celui-ci retire temporairement la carte de légitimation du titulaire suspendu ou démis de sa fonction, quelle que soit la durée de la mesure, ou dont l'exercice de la fonction est interrompu pendant plus de quarante cinq jours pour toute autre raison statutaire.

De voorzitter of de persoon die door hem werd aangesteld houdt tijdelijk de legitimatiekaart in van de geschorste of uit zijn ambt ontslagen titularis, ongeacht de duur van deze maatregel, of van de houder wiens ambtsuitoefening gedurende meer dan vijfenveertig dagen onderbroken is om elke andere statutaire reden.


Le fonctionnaire visé à l'article 1, ou le fonctionnaire désigné par celui-ci, retire temporairement la carte de légitimation du titulaire suspendu ou démis de sa fonction, quelle que soit la durée de la mesure, ainsi que la carte de légitimation du titulaire dont l'exercice de la fonction est interrompu pendant plus de quarante cinq jours pour toute autre raison statutaire.

De ambtenaar vermeld in artikel 1, of de door hem aangewezen ambtenaar, trekt de legitimatiekaart van de geschorste of van zijn ambt ontheven houder tijdelijk in, hoelang de maatregel ook moge duren, alsook de legitimatiekaart van de houder wiens ambtsuitoefening om enige andere statutaire reden gedurende langer dan vijfenveertig dagen onderbroken wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre motif statutaire pendant une période supérieure à quarante-cinq ->

Date index: 2021-10-19
w