Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités turques aient accompli " (Frans → Nederlands) :

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré pour sa part: «Les autorités turques ont accompli des progrès remarquables depuis le sommet UE-Turquie du 18 mars et nous sommes persuadés que la Turquie est déterminée à tenir tous ses engagements dès que possible.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap, voegde hieraan toe: "De Turkse autoriteiten hebben sinds de Europees-Turkse top van 18 maart opmerkelijke vooruitgang geboekt en wij vertrouwen erop dat Turkije zo snel mogelijk op alle fronten resultaat wil boeken.


Monsieur le Président, je ne pense pas que les autorités turques aient accompli des progrès significatifs en matière de justice, de droits fondamentaux, de liberté d’information, de liberté religieuse et d’immigration, en dépit de la pression publique qui pèse sur ces questions.

Ik ben van mening, mijnheer de Voorzitter, dat de Turkse autoriteiten niet veel voortgang hebben geboekt op het gebied van rechtspraak, grondrechten, vrijheid van informatie, vrijheid van godsdienst en immigratie, ondanks de druk die hiertoe door de burgers is uitgeoefend.


Dans d’autres cas, la Commission reconnaît les progrès satisfaisants accomplis par les autorités turques jusqu’à présent, et les encourage à intensifier d’urgence les efforts déployés pour respecter toutes les exigences et ainsi permettre la libéralisation du régime des visas d’ici la fin du mois de juin.

De Commissie erkent dat de Turkse autoriteiten op andere punten goede vorderingen hebben gemaakt en zij moedigt hen aan de inspanningen dringend op te voeren om aan alle vereisten te voldoen, zodat de visumplicht eind juni kan worden afgeschaft.


3. déplore que les autorités turques aient annoncé qu'elles tiendraient des pourparlers avec certains des meneurs des manifestations, les violences policières sur et autour de la place Taksim se poursuivent, jetant de fait une ombre sur les perspectives de pourparlers entre le gouvernement et les manifestants;

3. betreurt dat het politiegeweld op en rond het Taksimplein maar doorgaat, ondanks de door de Turkse autoriteiten aangekondigde gesprekken met sommigen van de demonstratieleiders, zodat het uitzicht op gesprekken tussen regering en demonstranten steeds geringer wordt;


Si les progrès accomplis à ce jour restent fragiles, le rapport présenté aujourd'hui confirme que la déclaration UE-Turquie continue de produire des résultats concrets, les efforts déployés conjointement par les autorités grecques et turques, la Commission, les États membres et les agences de l’UE ayant permis de traduire la déclaration dans les faits:

Hoewel het succes tot dusver bescheiden is, blijkt uit het verslag van vandaag dat de Griekse en Turkse autoriteiten, de Commissie, de lidstaten en de agentschappen van de EU nog steeds goed samenwerken om vooruitgang te boeken bij de uitvoering van de verklaring:


Afin d'évaluer avec précision les progrès accomplis dans ce domaine, il serait bon que les autorités turques autorisent au plus tôt la publication du rapport du comité européen pour la prévention de la torture (CPT) du Conseil de l'Europe.

Om de vooruitgang op dit gebied adequaat te beoordelen, zou het nuttig zijn indien de Turkse autoriteiten snel toestemming geven voor publicatie van het rapport van het Comité inzake de voorkoming van foltering van de Raad van Europa.


soutient le dialogue actuel qu'entretient le gouvernement avec les communautés religieuses, y compris les communautés alévi, grecque, arménienne et araméenne et les autres communautés chrétiennes; regrette, en revanche, que seuls des progrès limités aient été accomplis concernant le cadre juridique entourant le fonctionnement de ces communautés, notamment en ce qui concerne leur capacité à obtenir la personnalité juridique, à ouvrir et gérer des lieux de culte, à former leur clergé et à résoudre les problèmes de propriété qui ne sont pas abordés par la lo ...[+++]

steunt de lopende dialoog tussen de regering en religieuze gemeenschappen, waaronder de alevieten en de Griekse, Armeense, Aramese en andere christelijke gemeenschappen; is echter teleurgesteld dat er slechts beperkte vooruitgang is geboekt met betrekking tot het rechtskader voor het functioneren van deze gemeenschappen, voornamelijk wat betreft hun mogelijkheid tot het verkrijgen van rechtspersoonlijkheid, het openen en beheren van godshuizen, het opleiden van geestelijken en het oplossen van eigendomsproblemen waarvoor de wet inzake stichtingen geen uitkomst biedt; dringt, gezien de geldende termijnen en procedurele problemen, aan op ...[+++]


30. se réjouit du fait que les autorités turques aient procédé aux modifications du code pénal en vue de supprimer toutes les dispositions légales traduisant une certaine indulgence envers les crimes motivés par l'honneur; insiste néanmoins sur la nécessité de créer les conditions permettant aux personnes de dénoncer ces pratiques aux autorités en toute sécurité et de façon confidentielle et de veiller à ce que ces crimes d'honneur fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites effectives;

30. uit zijn tevredenheid over het feit dat de Turkse autoriteiten zijn overgegaan tot wijzigingen in het Wetboek van strafrecht teneinde alle juridische bepalingen te schrappen die zouden kunnen wijzen op een zekere toegeeflijkheid jegens misdaden die zijn ingegeven door eergevoelens; benadrukt echter de noodzaak om de voorwaarden te creëren die mensen in staat moeten stellen in alle veiligheid en vertrouwelijk aangifte te doen van dergelijke misdrijven en ervoor te zorgen dat deze categorie misdrijven daadwerkelijk wordt onderzocht en vervolgd;


5. se félicite de ce que les autorités turques aient invité le comité de prévention de la torture du Conseil de l'Europe à visiter les prisons turques, et demande que le président du comité élabore et publie dans les meilleurs délais les rapports des visites effectuées en décembre 2000 et en janvier 2001;

5. is verheugd over de uitnodigingen van de Turkse autoriteiten aan het Comité ter voorkoming van martelingen van de Raad van Europa om Turkse gevangenissen te komen bezoeken, en dringt aan op de spoedige afronding en publicatie van het rapport van de voorzitter van dit comité naar aanleiding van de bezoeken in december 2000 en januari 2001;


5. se félicite de ce que les autorités turques aient invité le comité de prévention de la torture du Conseil de l'Europe à visiter les prisons turques et demande que le président du comité élabore et publie dans les meilleurs délais les rapports des visites effectuées en décembre 2000 et en janvier 2001;

5. is verheugd over de uitnodigingen van de Turkse autoriteiten aan het Comité ter voorkoming van martelingen van de Raad van Europa om Turkse gevangenissen te komen bezoeken, en dringt aan op de spoedige afronding en publicatie van het rapport van de voorzitter van dit comité naar aanleiding van de bezoeken in december 2000 en januari 2001;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités turques aient accompli ->

Date index: 2020-12-26
w