Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités flamandes paient également » (Français → Néerlandais) :

Le drapeau européen et le logo de l'Autorité flamande doivent également figurer clairement sur chaque publication diffusée dans le cadre d'un projet approuvé bénéficiant d'un cofinancement européen.

Op elke publicatie die in het kader van een goedgekeurd project met Europese cofinanciering wordt verspreid, worden ook de Europese vlag en het logo van de Vlaamse overheid duidelijk aangebracht.


Ce membre du personnel fait également office de personne de contact pour le bureau principal communal, l'Autorité flamande et les citoyens appelés.

Dat personeelslid fungeert ook als contactpersoon voor het gemeentelijk hoofdbureau, de Vlaamse overheid en de opgeroepen burgers.


Dans le cas visé à l'article 21, 1°, l'autorité compétente flamande peut imposer un stage d'adaptation ou une épreuve d'aptitude si le demandeur envisage d'exercer, à titre d'indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, des activités professionnelles qui supposent la connaissance et l'application des prescriptions spécifiques applicables en Région flamande, pour autant que l'autorité compétente flamande exige également des demandeurs ayan ...[+++]

In het geval, vermeld in artikel 21, 1°, mag de bevoegde Vlaamse autoriteit een aanpassingsstage of een proeve van bekwaamheid opleggen als de aanvrager de bedoeling heeft om als zelfstandige dan wel als bedrijfsleider beroepsactiviteiten uit te oefenen waarvoor kennis en toepassing van de in het Vlaamse Gewest vigerende specifieke voorschriften noodzakelijk zijn, als de bevoegde Vlaamse autoriteit ook van aanvragers die hun beroepskwalificaties in het Vlaamse Gewest hebben verkregen, de kennis en toepassing van die voorschriften eist als voorwaarde voor de toegang tot een dergelijke activiteit.


7° lorsque l'autorité compétente flamande exige également des demandeurs ayant obtenu leurs qualifications professionnelles en Région flamande, une attestation confirmant l'absence d'interdictions temporaires ou définitives d'exercer la profession ou de condamnations pénales.

7° als de bevoegde Vlaamse autoriteit dat ook eist van aanvragers die hun beroepskwalificaties in het Vlaamse Gewest hebben verkregen, een attest waarin wordt bevestigd dat er geen tijdelijk of definitief verbod op beroepsuitoefening dan wel geen strafrechtelijke veroordeling is.


Art. 97. Dans la partie VII, titre 5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2016, sont apportées les modifications suivantes : 1° A l'article VII 164, § 1, entre le premier et le deuxième alinéa, il est ajouté un nouvel alinéa, rédigé comme suit : "L'allocation visée à l'alinéa premier est également maintenue pour les 4 membres du personnel statutaires visés à l'annexe 1, point 1.3. de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 ...[+++]

Art. 97. In deel VII, titel 5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2016, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° Aan artikel VII 164, § 1, wordt tussen het eerste en het tweede lid een nieuw lid toegevoegd, dat luidt als volgt : "De in het eerste lid vermelde toelage blijft eveneens behouden voor de 4 statutaire personeelsleden vermeld in bijlage 1, punt 1.3. van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2015 houdende overdracht van personeelsleden binnen de diensten van de Vlaamse overheid ingevolge ...[+++]


- Les autorités flamandes soutiennent les villes au moyen d'un régime du tiers payant et interviennent à concurrence d'1 euro dans le prix de trajet pour le client final si la ville intervient également pour au moins 1 euro.

- De Vlaamse overheid ondersteunt de steden met een derdebetalersregeling en komt met 1 EURO tussen in de ritprijs voor de eindklant als de stad ook minstens 1 euro tussenkomt.


5° pour les professions dans les domaines de la sécurité et de la santé ainsi que dans le domaine de l'enseignement de mineurs, y compris la garde d'enfants et l'enseignement préscolaire et de la petite enfance, si l'autorité compétente flamande l'exige également des personnes ayant acquis leurs qualifications professionnelles dans la Région flamande, une déclaration confirmant l'absence d'interdictions temporaires ou définitives d'exercer la profession ou de condamnations pénales ;

5° voor beroepen in de veiligheidssector en de gezondheidssector en voor beroepen in de onderwijssector waar met minderjarigen wordt gewerkt, inclusief kinderopvang en het voor- en vroegschoolse onderwijs, een verklaring waarin wordt bevestigd dat de desbetreffende persoon geen tijdelijk of permanent beroepsverbod heeft of niet strafrechtelijk is veroordeeld, als de bevoegde Vlaamse autoriteit dat ook eist van de personen die hun beroepskwalificaties in het Vlaamse Gewest hebben verworven;


A l'article 8 du décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide financière aux études de la Communauté flamande, modifié par le décret du 21 décembre 2012, l'alinéa 1 est complété par la phrase suivante : « La Division des Allocations d'Etudes peut également échanger des données avec les autorités compétentes pour l'aide financière aux études à l'étranger, pour autant que cet échange d'informations soit nécessaire pour ...[+++]

In artikel 8 van het decreet van 8 juni 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd door het decreet van 21 december 2012, wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zin : "De afdeling Studietoelagen kan eveneens gegevens uitwisselen met de voor studiefinanciering bevoegde overheden uit het buitenland, voor zover deze informatieuitwisseling noodzakelijk is voor de toepassing van de buitenlandse regelgeving en berust op een schriftelijk afsprakenkader tussen de betrokken overheidsdiensten, met inachtname van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de ...[+++]


Art. 33. Dans le même décret, est inséré un article 5bis rédigé comme suit : « Art. 5 bis. Les administrations auxquelles appartiennent les inspecteurs sociaux peuvent également, en exécution d'un accord de coopération conclu avec les autorités compétentes des autres Communautés et Régions, autoriser sur le champ de compétence territoriale de la Région wallonne, la présence des inspecteurs des lois sociales des services d'inspection de la Région flamande ...[+++]

Art. 33. In hetzelfde decreet wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 5 bis. De administraties waartoe de sociale inspecteurs behoren kunnen eveneens ter uitvoering van een samenwerkingsakkoord gesloten met de bevoegde overheden van de andere Gemeenschappen en Gewesten de aanwezigheid op het territoriaal bevoegdheidsgebied van het Waalse Gewest toelaten van de inspecteurs van de sociale wetten van de inspecteurs van de sociale wetten van het Vlaams Gewest, van de gewestelijke werkgelegenheidsinspecteurs van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van de sociale inspecteurs van de inspectiediensten van de Duitstalige Gem ...[+++]


Cette nouvelle procédure a également tenu compte du fait que certaines communes ont jusqu'à présent résolument refusé de procéder à une inscription provisoire - alors qu'il ressort de la réglementation et de la jurisprudence du Conseil d'Etat et des tribunaux civils que l'inscription aux registres de la population constitue un droit subjectif et que ce droit peut être exigé des autorités dès que les conditions légales sont réunies - laissant les citoyens radiés d'office dans une grande précarité car sans aucune adresse, en conséquence de ...[+++]

In deze nieuwe procedure werd tevens rekening gehouden met het feit dat bepaalde gemeenten tot op heden resoluut weigerden om burgers voorlopig in te schrijven - terwijl uit de regelgeving en uit de rechtspraak van de Raad van State en de burgerlijke rechtbanken blijkt dat de inschrijving in de bevolkingsregisters een subjectief recht is en dat dit recht opgelegd kan worden aan de overheden zodra voldaan is aan de wettelijke voorwaarden - en die burgers, van ambtswege afgevoerd, op die manier in een precaire toestand lieten vertoeven, omdat ze geen adres hadden en derhalve onbereikbaar waren voor de sociale dienstverleners, voor de insta ...[+++]


w