Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités cubaines ne fournissent pratiquement aucune " (Frans → Nederlands) :

M. Hellings dépose l'amendement nº 7 visant à insérer un point 15bis (nouveau) rédigé comme suit: « de recommander aux membres du gouvernement belge, aux diplomates et aux hauts responsables, et notamment aux membres de la Famille royale, de ne pas assister à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques, et de n'y envoyer aucun représentant de notre pays, si les autorités russes ne fournissent pas de preuves notoires d'un plus gran ...[+++]

De heer Hellings dient het amendement nr. 7 in ten einde een nieuw punt 15bis in te voegen, luidende : « dat Belgische regeringsleden, diplomaten en hoge gezagsdragers, zoals bijvoorbeeld de leden van de koninklijke familie, niet zouden deelnemen aan de openingsceremonie van de Olympische spelen, noch vertegenwoordigers van ons land naartoe sturen, indien de Russische overheid geen waarneembare verbetering voorlegt op het vlak van respect voor de mensenrechten, vrije meningsuiting en anti-homogeweld ».


« 15 bis. de recommander aux membres du gouvernement belge, aux diplomates et aux hauts responsables, comme par exemple les membres de la Famille royale, de ne pas assister à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques, et de n'y envoyer aucun représentant de notre pays, si les autorités russes ne fournissent pas de preuves notoires d'un plus grand respect des droits de l'homme et de la liberté d'expression, et d'une répression accrue de la violence homophobe; ».

« 15 bis. dat Belgische regeringsleden, diplomaten en hoge gezagsdragers zoals bijvoorbeeld de leden van de koninklijke familie niet zouden deelnemen aan de openingsceremonie van de Olympische spelen, noch vertegenwoordigers van ons land er naartoe sturen, indien de Russische overheid geen waarneembare verbetering voorlegt op het vlak van respect voor de mensenrechten, vrije meningsuiting, en anti-homogeweld; ».


Dans la pratique, on constate qu'aussi abjectes qu'elles soient en substance, les réunions comme celles que Blood and Honour organise ne perturbent pas la tranquillité ni la sécurité publiques, de sorte que la police et l'autorité administrative ne peuvent ordonner aucune arrestation administrative.

In de praktijk stelt men vast dat bijeenkomsten van het Blood and Honour-type, hoe verwerpelijk ze qua inhoud ook zijn, de openbare rust of veiligheid niet verstoren, zodat de politie en de bestuurlijke overheid geen bestuurlijke vrijheidsbenemingen kunnen bevelen.


Dans la pratique, on constate qu'aussi abjectes qu'elles soient en substance, les réunions comme celles que Blood and Honour organise ne perturbent pas la tranquillité ni la sécurité publiques, de sorte que la police et l'autorité administrative ne peuvent ordonner aucune arrestation administrative.

In de praktijk stelt men vast dat bijeenkomsten van het Blood and Honour-type, hoe verwerpelijk ze qua inhoud ook zijn, de openbare rust of veiligheid niet verstoren, zodat de politie en de bestuurlijke overheid geen bestuurlijke vrijheidsbenemingen kunnen bevelen.


Par ailleurs, parmi les plaintes de différents ordres formulées par les tiers auprès de la CNHB ayant donné lieu ou non à la constitution d'un dossier disciplinaire, aucune n'a porté jusqu'à présent sur une éventuelle pratique proscrite par la loi du 11 janvier 1993 ou sur le non-respect d'une obligation instaurée par celle-ci; avec pour résultat l'absence d'application effective de l'article 40 par l' ...[+++]

Daarenboven bevond zich onder de diverse klachten die door derden bij de NKGB werden ingediend en die in sommige gevallen hebben geleid tot een tuchtdossier, geen enkele klacht die betrekking had op een eventuele praktijk die door de wet van 11 januari 1993 wordt voorgeschreven, noch over een inbreuk op de verplichtingen die zij invoerde. Het resultaat hiervan is de afwezigheid van de effectieve toepassing van artikel 40 door de toezichthoudende overheid, en dit sinds 2012.


La Commission d'aide médicale urgente peut formuler, d'office ou à la demande des autorités provinciales et communales, des avis relatifs à l'organisation de l'aide médicale urgente, et ce en vue de préparer des manifestations à risque (cfr. article 7, § 2, 1° de l'Arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'aide médicale urgente) ; - les accords en matière d'échange d'information entre toutes les parties concernées et le mode d'échange de ces informations (préalablement à l'événement et pendant son déroulement) ; - les accords relatifs à la tenue d'une réunion de coordination, au briefing et débriefing, et à la garantie ...[+++]

De Provinciale Commissie Dringende Geneeskundige Hulpverlening kan ambtshalve of op verzoek van de provinciale en gemeentelijke overheden adviezen formuleren in verband met de organisatie van de dringende medische hulpverlening, ter voorbereiding van risicovolle manifestaties (zie artikel 7, § 2, 1° van Koninklijk besluit van het 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening); - de afspraken inzake informatie-uitwisseling tussen alle betrokken partijen en de manier waarop deze informatie zal worden uitgewisseld (voorafgaand en tijdens het evenement); - de afspraken inzake het houden van een coördinatievergadering, briefing en debriefing, en het verzekeren dat de getrokken lessen uit een evene ...[+++]


Il n'y a, dès lors, aucun caractère systématique dans la pratique des autorités belges qui appliquent la jurisprudence précitée au cas par cas.

Bijgevolg is de werkwijze van de Belgische overheden, die de voornoemde jurisprudentie geval per geval toepassen, absoluut niet systematisch.


Les conditions de détention de ces personnes suscitent de vives inquiétudes, dans la mesure où les autorités cubaines ne fournissent pratiquement aucune information à ce sujet.

De omstandigheden waaronder zij gevangen worden gehouden, stemmen tot grote ongerustheid aangezien de Cubaanse autoriteiten hierover praktisch geen informatie loslaten.


Le Collège de la concurrence accorde, à la demande de l'auditeur général ou de l'auditeur qu'il délègue, l'immunité des poursuites si cette personne a contribué à prouver l'existence d'une pratique interdite par l'article IV. 1, § 1 , et à identifier les participants, notamment en fournissant des renseignements dont l'Autorité belge de la concurrence ne disposait pas encore, en fournissant la preuve d'une pratique défendue par l'article IV. 1, § 1, dont l'existence n'était ...[+++]

Het Mededingingscollege kent hun op verzoek van de auditeur-generaal of de door hem gemachtigde auditeur immuniteit van vervolging toe indien deze persoon ertoe heeft bijgedragen het bestaan van een door artikel IV. 1, § 1, verboden praktijk te bewijzen en de deelnemers ervan te identificeren, onder andere door inlichtingen te verstrekken waarover de Belgische Mededingingsautoriteit voorheen niet beschikte, door het bewijs te leveren van een door artikel IV. 1, § 1, verboden praktijk waarvan het bestaan nog niet vaststond, of door een door artikel IV. 1, § 4, verboden praktijk te erkennen.


E. considérant que les autorités cubaines n'ont accompli aucun des changements significatifs réclamés par le Parlement européen en matière de respect total des libertés fondamentales et, en particulier, des libertés d'expression et d'association politique,

E. overwegende dat de Cubaanse autoriteiten hebben nagelaten de duidelijke signalen af te geven die het Europees Parlement eist wat betreft de volledige eerbiediging van de fundamentele vrijheden, in het bijzonder de vrijheid van meningsuiting en politieke vereniging,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités cubaines ne fournissent pratiquement aucune ->

Date index: 2021-03-20
w