Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs
Auteur
Critiquer d'autres auteurs
Droit d'auteur
Droits voisins
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Piratage des droits d'auteur
Piratage portant atteinte à un droit d'auteur
Poète
Profession littéraire
Soutenir des auteurs
écrivain

Traduction de «auteurs choisissent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs

dader(groep)-analyse


piratage des droits d'auteur | piratage portant atteinte à un droit d'auteur

schending van het auteursrecht


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]


droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]




législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les auteurs choisissent aussi délibérément de ne pas passer par la voie détournée de l'article 195 de la Constitution.

Er wordt ook zeer bewust voor gekozen geen gebruik te maken van de omzeiling via artikel 195 van de Grondwet.


Au sujet du choix de réserver aux cours et tribunaux de Bruxelles la compétence exclusive pour connaître des actions en réparation collective, la section de législation du Conseil d'Etat a constaté que « les auteurs choisissent manifestement de développer l'expertise et la spécialisation dans le chef d'un même juge » (ibid., p. 65).

Wat betreft de keuze om de exclusieve bevoegdheid om kennis te nemen van de rechtsvorderingen tot collectief herstel voor te behouden aan de hoven en rechtbanken te Brussel, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State vastgesteld dat « de stellers blijkbaar [opteren] voor de uitbouw van een expertise en specialisatie in hoofde van eenzelfde rechter » (ibid., p. 65).


Toutefois, les auteurs choisissent la dénomination plate-forme électronique de services Santé publique au lieu de la dénomination Be Health parce que l'usage de l'anglais doit rester limité.

De indieners kiezen echter voor de benaming elektronisch dienstenplatform volksgezondheid in plaats van de benaming Be Health, omdat het gebruik van het Engels moet beperkt worden.


Toutefois, les auteurs choisissent la dénomination plate-forme électronique de services Santé publique au lieu de la dénomination Be Health parce que l'usage de l'anglais doit rester limité.

De indieners kiezen echter voor de benaming elektronisch dienstenplatform volksgezondheid in plaats van de benaming Be Health, omdat het gebruik van het Engels moet beperkt worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. souligne qu'il importe de rendre le régime du droit d'auteur plus clair et plus transparent, notamment en ce qui concerne les contenus générés par les utilisateurs et les prélèvements au titre des droits d'auteur dans les États membres qui choisissent de les appliquer; note à cet égard que les citoyens devraient être informés du montant réel du droit d'auteur, son objectif et la façon dont il sera utilisé;

10. onderstreept hoe belangrijk het is de duidelijkheid en transparantie van het auteursrechtregime te verbeteren, met name ten aanzien van door de gebruiker gegenereerde inhoud en van heffingen op kopieën voor privégebruik in de lidstaten die voor die heffing gekozen hebben; stelt in dit verband vast dat burgers moeten worden geïnformeerd omtrent het feitelijke bedrag van de kopieheffing, de bedoeling daarvan en de wijze waarop deze zal worden besteed;


46. souligne qu'il importe de rendre le régime du droit d'auteur plus clair et plus transparent, notamment en ce qui concerne les contenus générés par les utilisateurs et les prélèvements au titre des droits d'auteur dans les États membres qui choisissent de les appliquer; note à cet égard que les citoyens devraient être informés du montant réel du droit d'auteur, son objectif et la façon dont il sera utilisé;

46. onderstreept hoe belangrijk het is de duidelijkheid en transparantie van het auteursrechtregime te verbeteren, met name ten aanzien van door de gebruiker gegenereerde inhoud en van heffingen op kopieën voor privégebruik in de lidstaten die voor die heffing gekozen hebben; stelt in dit verband vast dat burgers moeten worden geïnformeerd over het feitelijke bedrag van de kopieheffing, de bedoeling daarvan en de wijze waarop deze zal worden besteed;


Si les auteurs du projet choisissent de maintenir la formulation donnant un caractère de sanction à l'obligation, il faudra cependant d'abord prévoir un fondement juridique exprès à cet effet.

Indien ervoor zou worden geopteerd om de formulering als sanctioneerbare verplichting te behouden, zal echter eerst in een uitdrukkelijke rechtsgrond ervoor moeten worden voorzien.


Les auteurs de la présente proposition choisissent de rendre la condition de séjour préalable plus claire et de la définir.

De indieners van dit wetsvoorstel kiezen voor een veel transparantere voorwaarde inzake voorafgaand verblijf en definiëren die voorwaarde ook in de wet.


Pour l'auteur de l'amendement, à supposer qu'une majorité parlementaire choisisse malgré tout de transférer des compétences communautaires dans des matières culturelles aux instances de la Région de Bruxelles-Capitale, il serait alors logique de les transférer vers la Commission communautaire commune et non vers les instances régionales bruxelloises.

De indiener verklaart dat, indien een parlementaire meerderheid ervoor kiest gemeenschapsbevoegdheden inzake culturele aangelegenheden naar Brusselse beleidsinstanties door te sluizen, dit moet gebeuren naar de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en niet naar de Brusselse gewestinstanties.


8. A l'article 1 , 1°, du projet, les auteurs choisissent d'abroger les articles de l'arrêté royal du 21 juillet 2014 énumérés dans cette disposition.

8. De stellers opteren er in artikel 1, 1°, van het ontwerp voor om de in die bepaling opgesomde artikelen van het koninklijk besluit van 21 juli 2014 op te heffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auteurs choisissent ->

Date index: 2025-09-27
w