Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi un dossier récapitulatif déjà » (Français → Néerlandais) :

Or, ainsi que l'intervenant a déjà pu le constater par lui-même à plusieurs reprises et comme en attestent aussi des dossiers ouverts à l'étranger, il arrive que des personnes s'accusent elles-mêmes de manière injustifiée.

Sommige mensen doen evenwel zo'n onterechte zelfbeschuldiging, zoals spreker uit eigen ervaring al meermaals heeft kunnen vaststellen en zoals ook blijkt uit dossiers in het buitenland.


Lorsque le demandeur est aussi le titulaire de l'autorisation de stockage ou de l'autorisation de prospection ou d'exploitation déjà accordée pour l'énergie géothermique, le Ministre évalue en particulier si l'activité pour laquelle l'autorisation est demandée peut être combinée avec l'activité déjà autorisée, et le Gouvernement flamand, sur la proposition du Ministre, prend une décision sur la demande d'autorisation dans un délai de cent vingt jours après l'introduction d'un dossier ...[+++]

Als de aanvrager ook de houder van de reeds verleende opslagvergunning of opsporings- of winningsvergunning voor aardwarmte is, beoordeelt de minister in het bijzonder of de activiteit waarvoor de vergunning wordt aangevraagd, gecombineerd kan worden met de reeds vergunde activiteit, en neemt de Vlaamse Regering, op voorstel van de minister, een beslissing over de vergunningsaanvraag binnen een termijn van honderdtwintig dagen nadat de aanvraag ingediend is en volledig bevonden is.


2. Quels sont les contacts déjà noués sur ce dossier avec le secteur des assurances, des constructeurs de voitures, de la sécurité routière, mais aussi des fédérations d'automobilistes?

2. Welke contacten hebt u in dit dossier gelegd met de verzekeringssector, de autoconstructeurs, de diensten en organisaties voor verkeersveiligheid, maar ook met de automobilistenverenigingen?


3. Comme déjà mentionné sous le point 1. a), une totalité de 284 dossiers ont été ouverts au cours de l'année 2015, pour lesquels au total 239 procès-verbaux ont été dressés (aussi bien des procès-verbaux d'avertissement, procès-verbaux d'infraction et procès-verbaux de saisie).

3. Zoals in vraag 1. a) werd aangegeven werden er in totaal in 2015: 284 dossiers geopend, waarna in totaal 239 processen-verbaal werden opgemaakt (zowel processen-verbaal van waarschuwing, processen-verbaal van inbreuk, processen-verbaal van inbeslagname).


Toutefois, dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale aussi, il est capital de faciliter non seulement la détection des risques mais aussi le traitement des dossiers lui-même et ce, grâce à l'utilisation des données dont les pouvoirs publics disposent déjà.

Het is ook bij de bestrijding van sociale fraude echter van het grootste belang dat niet enkel de risicodetectie maar ook de behandeling van de dossiers zelf meer gefaciliteerd wordt dankzij het gebruik van de gegevens die de overheid al bezit.


C'est la raison pour laquelle elle essaie d'ores et déjà de mettre en place un dossier familial au sein du parquet, pour faire en sorte que toutes les ordonnances prises, aussi bien sur le plan correctionnel que sur le plan protectionnel, soient rassemblées dans un seul et même dossier.

Daarom ook probeert zij nu reeds een familiedossier te implementeren binnen het parket, om er aldus voor te zorgen dat alle genomen beschikkingen, zowel correctioneel als protectioneel, in één dossier terechtkomen.


Toutefois, dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale aussi, il est capital de faciliter non seulement la détection des risques mais aussi le traitement des dossiers lui-même et ce, grâce à l'utilisation des données dont les pouvoirs publics disposent déjà.

Het is ook bij de bestrijding van sociale fraude echter van het grootste belang dat niet enkel de risicodetectie maar ook de behandeling van de dossiers zelf meer gefaciliteerd wordt dankzij het gebruik van de gegevens die de overheid al bezit.


Le personnel statutaire et/ou contractuel des services de police a déjà été plusieurs fois confronté à des dossiers impliquant des rémunérations indûment versées. Cette problématique concerne aussi bien le personnel CALog que le personnel opérationnel.

Het statutair en/of contractueel personeel bij de politiediensten werd reeds meermaals geconfronteerd met dossiers waarbij onrechtmatige vergoedingen zouden betaald zijn, dit zowel bij het operationeel als bij het CALog-personeel.


L'installation comprend aussi un dossier récapitulatif déjà créé avec des liens Internet vers les principaux sites web des autorités fédérales, régionales et locales.

De installatie omvat eveneens een reeds aangemaakte verzamelmap met internetlinks naar de belangrijkste federale, regionale en lokale overheidswebsites.


Les travaux entrepris au titre du mandat du Conseil dans ce domaine ont déjà porté leurs fruits en fournissant aux États membres des indications utiles pour négocier avec l’industrie; ils ont aussi incité celle-ci à commencer à élaborer des dossiers de prototypes et à réexaminer ses coûts et ses prix, et poussé un plus grand nombre d'entreprises à participer à la production de vaccins.

De overeenkomstig de opdracht van de Raad op dit gebied uitgevoerde werkzaamheden hebben reeds in zoverre vruchten afgeworpen dat de lidstaten hierdoor waardevolle nieuwe inzichten hebben opgedaan voor de onderhandelingen met de farmaceutische industrie. Ook is deze begonnen met het opstellen van modeldossiers, de herziening van kosten en prijzen en worden meer bedrijven gestimuleerd om aan de productie van vaccins deel te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi un dossier récapitulatif déjà ->

Date index: 2021-10-28
w