Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
ALARA
Aussi faible que raisonnablement possible
Condition aussi proche que possible de celle du marché
Fax

Traduction de «aussi prendrai-je » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussi faible que raisonnablement possible | ALARA [Abbr.]

zo laag als redelijkerwijs mogelijk | ALARA [Abbr.]


condition aussi proche que possible de celle du marché

voorwaarde die de marktvoorwaarden zo dicht mogelijk benadert


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aussi prendrai-je l'initiative d'élaborer un plan national de lutte contre la pauvreté infantile, en collaboration avec les communautés et les régions.

Ik zal bijgevolg het initiatief nemen om een nationaal kinderarmoedebestrijdingsplan op te stellen, in samenwerking met de Gemeenschappen en de Gewesten.


La Belgique soutiendra les Pays-Bas dans cette approche et il y aura encore de nombreuses possibilités d'aborder ce sujet avec la Commission. 3. Pour diminuer effectivement les émissions de gaz à effet de serre dans le secteur du transport à court et moyen terme, je prendrai les initiatives nécessaires durant cette législature, en concertation avec mes collègues du gouvernement fédéral mais aussi ceux des Régions dans le cadre du plan national climat, une fois l'accord sur le burden sharing conclu, avec des mesures concernant le sect ...[+++]

België zal Nederland bij deze aanpak steunen en er zullen nog vele opportuniteiten volgen om de Commissie hierop aan te spreken. 3. Om de broeikasgasemissies van de transportsector effectief te doen dalen op korte en middellange termijn zal ik tijdens deze legislatuur de nodige initiatieven nemen, in overleg met mijn collega-ministers van de federale en gewestelijke regeringen, in het kader van de nationale klimaatplan dat na het afsluiten van een akkoord over de nationale lastenverdeling zal moeten vastgelegd worden, met maatregelen met betrekking tot de transportsector.


Ce qui importe pour les États membres de l’Union européenne, c’est non seulement de définir des valeurs limites pour une bonne qualité de l’air, mais aussi de concevoir les moyens de garantir leur respect. Je prendrais pour exemple la norme d’émissions Euro 5 pour les voitures particulières.

Het is voor de lidstaten van de EU belangrijk dat niet alleen de grenswaarden voor een goede luchtkwaliteit worden vastgesteld, maar dat er ook instrumenten worden ontwikkeld om de vastgestelde grenswaarden na te leven. Ik wil als voorbeeld de Euro-5-norm voor personenauto’s noemen.


Pour toutes ces raisons, je crois que ce Parlement se doit d’envoyer au Conseil un message de soutien aux mesures adoptées le 25 mars et contenues dans la déclaration de solidarité contre le terrorisme, mais aussi, avec la légitimité dont nous disposons en tant que représentants des citoyens européens, lui dire que nous ne pouvons accepter le manque de volonté politique des États membres à appliquer ces mesures, comme c’est actuellement le cas. Je ne prendrai que quelques-uns des exemples les plus évidents, comme le mandat d’arrêt eur ...[+++]

Dit Parlement moet dan ook steun geven aan de maatregelen die de Europese Raad op 25 maart jongstleden heeft aangenomen en die vervat zijn in de verklaring van de Raad over terrorismebestrijding. Tegelijkertijd dient dit Parlement, als vertegenwoordiger van de Europese burgers, van de Raad te verlangen dat het gebrek aan politieke wil bij de implementatie van deze maatregelen door de lidstaten geen minuut langer wordt geduld, zoals nu gebeurt. Ik noem daarbij slechts de meest duidelijke voorbeelden, zoals het Europees arrestatiebevel of het kaderbesluit inzake terrorisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A titre préventif, je prendrai l'initiative d'un contact avec les représentants de la communauté musulmane afin d'attirer leur attention sur l'existence de ces ouvrages et les risques de dérives auxquelles ils peuvent inciter et je demande aux services de la Sûreté de l'État mais aussi à la police fédérale de me fournir régulièrement des rapports sur l'évolution de cette problématique afin de pouvoir réagir adéquatement" .

Bij wijze van voorzorgsmaatregel zal ik het initiatief nemen en contact opnemen met de vertegenwoordigers van de islamitische gemeenschap, teneinde hun aandacht te vestigen op het bestaan van die werken en op de risico's van afwijkend gedrag waartoe ze kunnen aanzetten. Ik vraag tevens aan de Veiligheid van de Staat én aan de federale politie om me geregeld rapporten te bezorgen over de evolutie van deze problematiek, zodat er adequaat kan worden opgetreden.


Je prendrai à très court terme une initiative législative dans laquelle je tenterai de concilier les deux optiques, l'obligation légale de bilinguisme et un cadre du personnel bruxellois aussi complet que possible.

Ik zal op zeer korte termijn een wetgevend initiatief nemen, waarin ik zal trachten om de twee uitgangspunten, de wettelijke verplichting van de tweetaligheid en de maximale invulling van de Brusselse personeelsformatie, te verzoenen.


Je prendrai aussi rapidement que possible les initiatives requises.

Ik zal daartoe zo spoedig mogelijk de nodige initiatieven nemen.


Et je prendrai les décisions en tenant compte de leurs contenus mais aussi du bon sens qui prévaut dans la situation juridique actuelle quelque peu particulière.

Ik zal rekening houden met die adviezen om te beslissen, maar ook met het gezond verstand, dat de overhand heeft bij de huidige ietwat bijzondere juridische situatie.


Dès que SELOR m'aura transmis le classement des candidats, je prendrai les mesures nécessaires afin qu'il soit procédé aussi rapidement que possible à la désignation des deux médiateurs.

Zodra ik de rangschikking van de kandidaten van SELOR ontvang, zal ik de nodige maatregelen treffen om de benoeming van de twee ombudsmensen zo snel mogelijk te laten gebeuren.


Je prendrai aussi contact avec la Tunisie, l'Algérie et la Turquie afin de voir dans quelle mesure de telles conventions peuvent être finalisées avec ces pays.

Ik zal contact opnemen met Tunesië, Algerije en Turkije om na te gaan of dergelijke overeenkomsten ook met deze landen kunnen worden afgesloten.




D'autres ont cherché : aussi faible que raisonnablement possible     aussi prendrai-je     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi prendrai-je ->

Date index: 2022-12-31
w