Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi incomplètes serait " (Frans → Nederlands) :

Sur ce point, le projet à l'examen serait donc incomplet dès lors que les membres du personnel volontaire sont aussi susceptibles de prester leur travail la nuit, ainsi que le confirme l'article 177 du projet, aux termes duquel « [ l ] e temps de service peut être accompli [ .] à chaque heure de la journée ».

Op dat punt zou het voorliggende ontwerp dus onvolledig zijn, aangezien de vrijwillige personeelsleden hun werk ook 's nachts kunnen uitvoeren, wat wordt bevestigd in artikel 177 van het ontwerp, luidens hetwelk : " [ d ] e diensttijd [ alle uren van de dag ] kan worden vervuld" .


Sur ce point, le projet à l'examen serait donc incomplet dès lors que les membres du personnel volontaire sont aussi susceptibles de prester leur travail la nuit, ainsi que le confirme l'article 177 du projet, aux termes duquel ` [ l ] e temps de service peut être accompli [ .] à chaque heure de la journée'.

Op dat punt zou het voorliggende ontwerp dus onvolledig zijn, aangezien de vrijwillige personeelsleden hun werk ook 's nachts kunnen uitvoeren, wat wordt bevestigd in artikel 177 van het ontwerp, luidens hetwelk : ` [ d ] e diensttijd [ alle uren van de dag ] kan worden vervuld'.


Ce serait une bonne chose pour ces pays et pour nous, parce que l’Union européenne est incomplète sans les Balkans. D’autre part, sachant que les Serbes ont récemment déclaré en plaisantant que Dieu et les Grecs étaient leurs seuls amis, nous devrions leur montrer qu’ils ont aussi des amis au Parlement européen.

Want zonder de Balkan is de Europese Unie eenvoudigweg niet compleet. Verder zou het goed zijn om de Serviërs, die nog niet zolang geleden schertsend zeiden dat God en de Grieken eigenlijk hun enige vrienden zijn, te laten zien dat zij ook hier in het Europees Parlement nog vrienden hebben.


Dans ces conditions, l'honorable membre conviendra avec moi que des comparaisons ne sont actuellement pas possibles et que la constitution d'un registre, sur des bases aussi incomplètes, serait une aberration scientifique.

Dit in acht genomen, zal het geacht lid het met mij eens zijn dat vergelijkingen thans niet mogelijk zijn en dat het aanleggen van een registratie op een zo wankele basis een wetenschappelijke aberratie zou zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi incomplètes serait ->

Date index: 2023-04-11
w