Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auront été proposés et présélectionnés seront soumis » (Français → Néerlandais) :

Du 15 octobre au 15 novembre 2011, tous les planificateurs opérationnels qui auront été proposés et présélectionnés seront soumis à un vote du public sur le site web de la Direction générale de la mobilité et des transports.

Van 15 oktober tot 15 november 2011 kan het publiek stemmen op alle operationele planners die een voorstel hebben ingezonden en die door de voorselectie zijn gekomen, via de website van het Directoraat-generaal Mobiliteit en vervoer.


Ceux qui n'auront pu être résolus seront soumis aux procédures prévues par la Charte des Nations Unies.

De geschillen die niet kunnen worden opgelost, worden onderworpen aan de procedures bepaald door het Handvest van de Verenigde Naties.


Cet accord prévoit que les travailleurs à temps partiel avec allocation de garantie de revenus dont le régime de travail atteint ou dépasse le mi-temps seront soumis, dès le début de leur occupation à temps partiel, à une obligation de disponibilité adaptée, qui implique l'obligation de donner suite aux offres d'emploi convenable qui leur seront faites et de collaborer positivement à un accompagnement adapté qui leur sera proposé par le service régional de l'emploi compéte ...[+++]

Dat akkoord bepaalt dat deeltijdse werknemers met een inkomensgarantie-uitkering die tenminste in een deeltijds arbeidsstelsel werken, vanaf het begin van hun deeltijdse betrekking onderworpen zijn aan een verplichting tot aangepaste beschikbaarheid, wat impliceert dat ze gepast gevolg moeten geven aan voorgestelde jobaanbiedingen en dat ze positief moeten meewerken aan een aangepaste begeleiding die hen wordt aangeboden door de plaatselijke bevoegde werkgelegenheidsdienst en dat in de vorm van een individueel actieplan op maat.


Les litiges nés de l'application de la présente Convention générale et de ses mesures d'exécution seront réglés par voie de négociation bilatérale. Ceux qui n'auront pu être résolus seront soumis aux procédures prévues par la Charte des Nations Unies.

De geschillen die verband houden met de toepassing van de Algemene Overeenkomst en de uitvoeringsmaatregelen worden geregeld bij wijze van bilaterale onderhandeling.Kunnen ze langs deze weg niet worden beslecht dan worden de procedures gevolgd als vastgelegd in het Handvest van de Verenigde Naties.


5. a) Quelle est la date butoir fixée pour le passage au DME? b) Quels seront les incitants proposés pour encourager la transition ? c) Quelles seront les sanctions encourues par les médecins qui n'auront pas adopté le DME dans les délais prescrits?

Graag opgesplitst per landsdeel. 5. a) Wat is de deadline voor de omschakeling? b) Welke stimulansen zullen er ingezet worden om de omschakeling aantrekkelijk te maken? c) Welke sancties zullen er genomen worden tegen artsen die na de deadline nog niet overgeschakeld zijn?


Le public pourra voter sur les planificateurs de trajets qui auront été soumis et seront opérationnels, tandis qu'un jury professionnel évaluera les idées pour la conception d'un nouveau planificateur multimodal.

Het publiek kan stemmen op reeds ingezonden reisplanners die ook al online zijn en werken, terwijl een professionele jury de ideeën voor een nieuwe multimodale planner zal beoordelen.


Dès que des agences telles que le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (CEPCM), qui collabore actuellement de manière informelle avec des partenaires PEV sur un certain nombre de questions, notamment la grippe aviaire, auront achevé leur phase de démarrage, elles seront en mesure de proposer aux partenaires PEV une participation plus poussée.

Zodra deze agentschappen, zoals het Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding (ECDC), die nu informeel samenwerken met ENB-partners over een aantal kwesties, zoals vogelgriep, hun startfase afsluiten, zal verdergaande deelname van ENB-partners mogelijk worden.


En fonction des résultats de cette analyse, la Commission pourra proposer les conditions dans lesquelles les conducteurs indépendants, dont la définition devra être précisée, seront soumis au plus tard trois ans après la date de transposition aux dispositions de la présente directive.

In het licht van die analyse kan de Commissie vervolgens de voorwaarden voorstellen waaronder de eigen rijders - een categorie die nog nader moet worden gedefinieerd - uiterlijk drie jaar na de uiterste datum voor de omzetting van de richtlijn onder de toepassing van de richtlijn zullen vallen.


En fonction des résultats de cette analyse, la Commission pourra proposer les conditions dans lesquelles les conducteurs indépendants, dont la définition devra être précisée, seront soumis au plus tard 3 ans après la date de transposition aux dispositions de la présente directive.

In het licht van die analyse kan de Commissie vervolgens de voorwaarden voorstellen waaronder de eigen rijders categorie waarvan de definitie nog moet worden gepreciseerd uiterlijk drie jaar na de uiterste datum voor de omzetting van de richtlijn onder de toepassing van de richtlijn zullen vallen.


Les médicaments issus de la thérapie génique qui auront atteint le stade industriel, seront par ailleurs soumis à la procédure de l'Agence Européenne des Médicaments.

Uit de gentherapie afkomstige geneesmiddelen die het industriële stadium hebben bereikt, zullen overigens aan de procedure van het Europees bureau voor de geneesmiddelenbeoordeling worden onderworpen.


w