Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Vertaling van "auraient pu donner " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces mécanismes de financement auraient pu donner lieu à une annulation pure et simple de la dette du Rwanda.

Deze financieringsmechanismen hadden aanleiding kunnen geven tot een volledige kwijtschelding van de schuld van Rwanda.


Ces mécanismes de financement auraient pu donner lieu à une annulation pure et simple de la dette du Rwanda.

Deze financieringsmechanismen hadden aanleiding kunnen geven tot een volledige kwijtschelding van de schuld van Rwanda.


- dans un certain nombre de dossiers manquaient des informations concernant l'arrondissement ou les faits, éléments qui auraient pu donner lieu à une demande d'intervention de la Commission.

- in een aantal dossiers ontbraken gegevens met betrekking tot het arrondissement of met betrekking tot de feiten die aanleiding kunnen geven tot de vraag tot tussenkomst van de Commissie.


La réglementation de l’Union européenne en matière de «transfert de partie d’entreprise» (notamment l’article 1er, paragraphe 1, sous a) et b), par référence à l’article 3, paragraphe 1, de la directive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 (1)) fait-elle obstacle à une règle interne, telle que celle prévue à l’article 2112, alinéa 5 du Code civil, qui permet la succession du cessionnaire dans les relations de travail du cédant, sans que les travailleurs cédés aient à donner leur consentement, y compris dans l’hypothèse où la partie d’entreprise objet du transfert ne constituerait pas une entité économique fonctionnellement autonome et d ...[+++]

Verzet de regeling van de Europese Unie inzake „overgang van een onderdeel van een onderneming” (met name artikel 1, lid l, sub a en b, gelezen in samenhang met artikel 3, lid 1, van richtlijn 2001/23/EG (1) van de Raad van 12 maart 2001) zich tegen een nationale regeling, zoals die van artikel 2112, lid 5, van de Codice civile (Italiaans burgerlijk wetboek), op grond waarvan de verkrijger de vervreemder kan opvolgen in de arbeidsbetrekkingen zonder dat de instemming van de overgedragen werknemers is vereist, zelfs wanneer het deel van de onderneming waarop de overgang betrekking heeft, geen functioneel autonome economische eenheid is di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le caractère éventuellement religieux de l'événement n'excuse en rien le prétendu caractère spontané ni son déroulement illégal sur la voie publique, ni le fait que les autorités n'aient pas jugé utile d'intervenir et, par exemple, la canalisation éventuelle des participants vers un lieu privé où ils auraient pu donner cours à la liberté de religion.

Het eventueel religieuze karakter van de manifestatie is geen excuus voor het zogezegd spontane karakter ervan, noch voor de illegale optocht op de openbare weg, noch voor het feit dat de overheden het niet nodig achtten tussenbeide te komen, bijvoorbeeld om de deelnemers naar een privé-terrein te leiden waar ze uiting konden geven aan de godsdienstvrijheid.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door ...[+++]


Ces événements montrent qu'une action internationale coordonnée peut donner des résultats que n'auraient pas pû obtenir des États membres agissant;

Deze gebeurtenissen hebben aangetoond dat gecoördineerde, internationale actie kan bereiken wat een individueel handelende staat onmogelijk vermag;


Afin de donner des garanties suffisantes aux deux groupes d'États, on a établi un système dans lequel on a, d'une part, maintenu la non-reconnaissance si la décision est manifestement contraire à l'ordre public de l'État requis [article 15, paragraphe 1, point a)] mais où l'on a, d'autre part, prévu à l'article 17 que la reconnaissance ne peut être refusée au motif que le divorce, la séparation de corps ou l'annulation du mariage n'auraient pas pu être prononc ...[+++]

Om beide groepen voldoende garanties te bieden, is een regeling opgezet waarbij enerzijds de erkenning wegens kennelijke strijdigheid met de openbare orde van de aangezochte staat kan worden geweigerd (artikel 15, lid 1, onder a)), maar anderzijds de erkenning niet geweigerd kan worden om reden dat de aangezochte staat geen echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van het huwelijk op dezelfde gronden toestaat (artikel 17, zie de desbetreffende toelichting).


Les déclarations de M. Amr Moussa, voici quelques jours, auraient pu donner une autre impression mais M. Moussa lui-même a corrigé ses propos.

De uitspraken van de heer Amr Moussa enkele dagen geleden konden misschien een andere indruk wekken, maar de heer Moussa heeft zelf zijn uitspraken rechtgezet.


Selon les informations fournies par l'administration des douanes et accises, les contrôles effectués en 1996 en matière d'eurovignette ont permis de relever 1.871 infractions à charge de résidents belges; si l'on postule que 20 % de ces infractions auraient pu donner lieu à l'introduction d'une réclamation, on devrait en dénombrer 374, ce qui représente une quantité négligeable. c) Lorsqu'un directeur régional des contributions directes est saisi d'une réclamation introduite sur pied de l'article 366 du Code des impôts sur les revenus 1992, il relève de sa compétence exclusive de statuer souverainement en la matière, conformément à l'ar ...[+++]

Volgens inlichtingen verstrekt door de administratie van de douane en accijnzen, hebben de in 1996 uitgevoerde controles toegelaten om 1.871 inbreuken ten laste van Belgische verblijfhouders vast te stellen; indien men veronderstelt dat 20 % van deze inbreuken aanleiding zouden hebben kunnen geven tot het indienen van een bezwaarschrift zou men er 374 moeten in aanmerking nemen wat een verwaarloosbaar aantal vertegenwoordigt. c) Wanneer een gewestelijke directeur der directe belastingen gevat wordt door een krachtens artikel 366 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingediend bezwaarschrift, behoort het tot zijn uitsluitende ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : auraient pu donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu donner ->

Date index: 2023-12-17
w