Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui devenus » (Français → Néerlandais) :

Sans la contribution de la navigation intérieure, les principaux ports de l’UE ne seraient jamais devenus les plateformes logistiques hautement performantes qu'ils sont aujourd’hui.

De grootste havens van de EU zouden zich zonder de bijdrage van de binnenvaart nooit hebben ontwikkeld tot de uiterst efficiënte logistieke knooppunten die ze nu zijn.


Ces pays ont attiré des investissements directs étrangers (IDE) et sont eux‑mêmes devenus aujourd’hui des investisseurs internationaux clés.

Deze landen hebben buitenlandse directe investeringen (BDI) aangetrokken en zijn nu zelf belangrijke wereldwijde investeerders.


Aujourd'hui, alors que l'internet fait désormais partie de notre quotidien, les internautes sont devenus vulnérables face aux criminels qui opèrent souvent depuis d'autres continents.

Het internet maakt deel uit van ons dagelijks leven. De internetgebruiker is dan ook kwetsbaar voor criminelen die vaak op andere continenten actief zijn.


Les IDE sont aussi devenus un facteur essentiel de croissance économique et de performance à l’exportation (c’est ainsi, par exemple, que les filiales étrangères prennent aujourd’hui à leur compte 75 % des échanges commerciaux de la Chine).

BDI zijn inmiddels ook een cruciale factor voor economische groei en uitvoerprestaties geworden (bv. 75% van de Chinese handel vindt nu plaats via buitenlandse groepsvennootschappen).


Il est certes possible, en assouplissant et en personnalisant les systèmes de retraites et de travail, de participer plus longtemps au marché de l'emploi, mais ces systèmes sont aujourd'hui devenus trop rares.

Door flexibilisering en individualisering van pensioen- en arbeidssystemen kan het mogelijk worden gemaakt om langer aan de arbeidsmarkt deel te nemen, maar deze systemen zijn nu te zeldzaam.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, en ce moment, nous célébrons encore tous ici la libération d’Aung San Suu Kyi et nous avons tous à l’esprit les images de la foule qui la saluait avec enthousiasme à son retour chez elle, où elle a retrouvé ses enfants qu’elle avait dû quitter alors qu’ils étaient petits et qui sont aujourd’hui devenus des adultes.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, we zijn allemaal nog verheugd over de vrijlating van Aung San Suu Kyi en de beelden van de mensenmassa die haar enthousiast onthaalde bij haar terugkeer naar huis, staan ons nog helder voor de geest. Daar zag zij haar kinderen terug, die zij moest achterlaten toen ze nog zeer jong waren en die nu ruimschoots volwassen zijn.


Il n’a pas été très visible, mais il contenait des éléments qui ont profité à la population et qui sont aujourd’hui devenus un point de référence pour un autre type de politique extérieure fondée sur la coopération et sur l’égalité.

Het is niet zichtbaar genoeg geweest, maar het bevat onderdelen waarvan de mensen hebben geprofiteerd en die op het ogenblik een referentiekader zijn geworden voor een ander soort van buitenlands beleid op de grondslag van samenwerking en gelijkheid.


Les services à la personne sont aujourd'hui devenus une source importante en matière de création d'emplois, ils répondent à de nouveaux besoins et offrent des emplois de qualité.

Persoonlijke diensten zijn een belangrijke bron van nieuwe banen geworden, die in nieuwe behoeften voorzien en hoogwaardige werkgelegenheid bieden.


Depuis l’élargissement de 2004, nous sommes les voisins d’une région très agitée à l’est de l’Europe, qui subit ces dernières années le retour de la Russie à une politique de coercition à l’encontre de ses voisins, des pays qui sont aujourd’hui devenus les voisins de l’UE.

Sinds de uitbreiding in 2004 grenst de Europese Unie in het oosten aan een zeer onrustig deel van Europa, waar Rusland zijn buurlanden de laatste jaren in toenemende mate onder druk zet. Deze landen zijn vandaag de dag ook buurlanden van de Europese Unie.


Aujourd’hui, alors que de plus en plus de pays sont devenus membres de l’Organisation mondiale du commerce, ce règlement ne s’applique désormais plus, en pratique, qu’aux importations en provenance d’un nombre limité de pays.

In de loop van de jaren zijn steeds meer landen lid geworden van de Wereldhandelsorganisatie. Daardoor is deze verordening in de praktijk nu slechts op de invoer uit een beperkt aantal landen van toepassing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui devenus ->

Date index: 2025-10-16
w