Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui de voir que nous reconnaissons avoir » (Français → Néerlandais) :

Les défis auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés en matière de sécurité sont nombreux, complexes, interdépendants et difficilement prévisibles: des crises régionales peuvent se produire et générer des violences, de nouvelles technologies peuvent voir le jour et créer des vulnérabilités et des menaces d’un type nouveau, les changements environnementaux et la rareté des ressources naturelles peuvent provoquer des conflits politiques et militaires.

Wij worden momenteel geconfronteerd met vele, complexe, onderling gerelateerde en moeilijk voorspelbare veiligheidsrisico's. Er kunnen regionale crises ontstaan, mogelijk met geweld, er kunnen nieuwe technologieën worden ontwikkeld die nieuwe kwetsbaarheden en bedreigingen met zich meebrengen, door klimaatverandering en schaarste aan natuurlijke hulpbronnen kunnen politieke en militaire conflicten ontstaan.


Le sommet qui s'est tenu aujourd'hui constitue un pas important dans la bonne direction et après avoir entendu le Premier ministre Modi, je suis convaincu que nous pouvons aller de l'avant.

De top van vandaag is een belangrijke stap in de goede richting en na premier Modi gehoord te hebben, heb ik er vertrouwen in dat we vooruitgang kunnen boeken.


Considérant que Monsieur Alexander Allaert a été juge auprès du tribunal de première instance de Furnes de février 1999 à septembre 2009 et qu'il est conseiller auprès de la Cour d'appel de Gand depuis septembre 2009; qu'il a été président suppléant de la commission de probation de Furnes de 2000 à 2009 et président du Conseil d'arrondissement d'aide aux victimes de Furnes de 2001 à 2009; considérant son mandat de président suppléant de la Commission des psychologues du 11 janvier 2013 à aujourd ...[+++]

Overwegende dat de heer Alexander Allaert rechter was bij de rechtbank van eerste aanleg te Veurne van februari 1999 tot september 2009 en raadsheer is bij het Hof van Beroep te Gent sinds september 2009; dat hij plaatsvervangend voorzitter was van de probatiecommissie te Veurne van 2000 tot 2009 en voorzitter van de arrondissementele raad slachtofferbejegening te Veurne van 2001 tot 2009; overwegende zijn mandaat als plaatsvervangend voorzitter van de Psychologencommissie van 11 januari 2013 tot heden; overwegende dat er bij het evalueren van deze competenties niet voor ...[+++]


Je suis particulièrement satisfaite aujourd’hui de voir que nous reconnaissons avoir un problème et que nous sommes prêts à l’affronter.

Wat ik vandaag echt waardeer is dat wij allemaal erkennen dat er sprake is van een probleem en dat we klaar staan om dit probleem aan te pakken.


«Je me réjouis de voir que l'OMC a pris une décision très claire à l'encontre de l'une des mesures déloyales, anticoncurrentielles et protectionnistes que nous observons aujourd'hui en Russie.

"Ik ben blij dat de WTO zich zeer duidelijk heeft uitgesproken tegen een van de oneerlijke, protectionistische en concurrentieverstorende maatregelen die wij vandaag de dag in Rusland zien.


Nous faisons des propositions dans ce sens aujourd'hui même (voir IP/11/470 et MEMO/11/240 du 13 avril).

De eerste eenheidstitels moeten in 2003 worden geleverd. Vandaag worden voorstellen daarvoor gedaan (zie IP/11/470 en MEMO/11/240 van 13 april).


Vous avez travaillé très dur aujourd’hui dans cette Assemblée, merci d’avoir été avec nous et de nous avoir livré des réponses aussi excellentes et détaillées.

U hebt vandaag in het Parlement grote inzet getoond en we danken u voor uw aanwezigheid en uw voortreffelijke en uitvoerige antwoorden.


Mais nous savons, en même temps, que ces fonds ne vont pas au-delà d’une programmation, à savoir 2013, je l’ai rappelé tout à l’heure, et que les discussions que nous avons aujourd’hui montrent qu’il peut y avoir des difficultés demain.

We weten echter tegelijkertijd dat deze middelen niet verder gaan dan een geplande periode, namelijk 2013, zoals ik zojuist al zei, en dat de debatten die we vandaag voeren laten zien dat er in de toekomst problemen kunnen optreden.


Parmi les différentes conclusions que nous pouvons tirer du débat, j'aimerais un souligner une en particulier: l'idée qui a imprégné le débat vendredi matin, que l'Europe est aujourd'hui armée voire engagée dans certains domaines – à mener le processus de mondialisation; que ce soit dans l'ouverture réciproque des marchés, l'amélioration des normes environnementales, sociales, financières et de propriété intellectuelle, ou dans le renforcement de la ...[+++]

Een van de conclusies die uit het debat op die vrijdagochtend konden worden getrokken wil ik graag even noemen: het idee, dat tijdens het debat groeide, dat Europa nu goed is toegerust – en op sommige gebieden zelfs verplicht is – om het globaliseringsproces aan te voeren, bijvoorbeeld door het wederzijdse openstellen van markten, door het verbeteren van milieu-, sociale en financiële normen en normen op het gebied van intellectueel eigendom, of door het versterken van de strategische samenwerking met onze internationale partners.


Aujourd’hui, dans cette Assemblée, nous reconnaissons et saluons le leadership apporté par la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances: celle-ci a joué un rôle stratégique important et je remercie, à travers Mme Karamanou, sa présidente, tous les membres de cette commission pour leur leadership.

Vandaag erkennen en prijzen wij in dit Parlement de belangrijke strategische rol, de voortrekkersrol die de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen speelt, en via mevrouw Karamanou, de voorzitter, wil ik alle leden van die commissie bedanken voor het voorbeeld dat zij geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui de voir que nous reconnaissons avoir ->

Date index: 2022-03-25
w