Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "au-dessus de territoires peu peuplés " (Frans → Nederlands) :

L. considérant que l'immensité du territoire peu peuplé du Mali et la longueur de ses frontières, peu délimitées, nécessitent une bonne coordination régionale des renseignements et des actions;

L. overwegende dat de uitgestrektheid van het dunbevolkte Mali en de lengte van zijn, overigens onduidelijk afgebakende grenzen een goede regionale coördinatie van de informatievoorziening en van het optreden vereisen;


L. considérant que l'immensité du territoire peu peuplé du Mali et la longueur de ses frontières, peu délimitées, nécessitent une bonne coordination régionale des renseignements et des actions;

L. overwegende dat de uitgestrektheid van het dunbevolkte Mali en de lengte van zijn, overigens onduidelijk afgebakende grenzen een goede regionale coördinatie van de informatievoorziening en van het optreden vereisen;


W. considérant que l'immensité de ce territoire peu peuplé et la longueur des frontières, peu délimitées, nécessitent une bonne coordination internationale des renseignements et des actions, ainsi que des moyens sophistiqués de détection, de protection et de neutralisation;

W. overwegende dat de uitgestrektheid van dit dunbevolkte land en de lengte van zijn, overigens onduidelijk afgebakende grenzen een goede internationale coördinatie van de inlichtingendiensten en de acties vereisen, alsmede verfijnde detectie-, beschermings- en neutralisatiemiddelen;


Ainsi de nombreux vols d'entrainement et exercices ont lieu à l'étranger : aux États-Unis, au Canada, au Maroc, etc (au-dessus des zones très peu peuplés).

Zodoende, vinden talrijke trainingsvluchten en oefeningen plaats in de Verenigde Staten, Canada, Marokko, enz (boven zeer dun bevolkte gebieden).


Lorsque le peuple a la parole, son opinion est souvent totalement incompatible avec les décisions prises au-dessus de lui par une élite peu familiarisée avec le monde réel.

Als de bevolking mag spreken, klinkt vaak een heel ander geluid dan wanneer boven de hoofden van die bevolking door een wereldvreemde kaste wordt beslist.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. ...[+++]


J'avais d'ailleurs précisément fait de cette expression - diversité des territoires - l'un des trois thèmes du second rapport sur la cohésion intitulé "Unité de l'Europe, solidarité des peuples, diversité des territoires", il y a un peu plus d'un an.

Ik had overigens juist deze uitdrukking – verscheidenheid van grondgebieden – tot één van de drie thema’s gemaakt van het tweede verslag over de samenhang getiteld “Unité de l’Europe, solidarité des peuples, diversité des territoires” (Eenheid van Europa, solidariteit der volkeren, verscheidenheid van grondgebieden), ruim een jaar geleden.


Certaines mesures en vigueur, destinées à limiter la nuisance sonore, retiennent particulièrement mon attention : - Les vols d'entraînement à basse altitude doivent être répartis sur l'ensemble du territoire; - L'altitude minimum exigée des avions étrangers survolant notre territoire, est fixée à 300 m (1.000 pieds); - Un certain nombre de périodes d'entraînement à basse altitude sont prévues à l'étranger, au-dessus de territoires peu peuplés.

De volgende maatregelen om lawaaihinder te beperken krijgen mijn speciale aandacht : - De vluchten op lage hoogte worden over heel het grondgebied verspreid; - Aan buitenlandse vliegtuigen, die ons grondgebied willen overvliegen, wordt een minimumhoogte van 300 m (1.000 voet) opgelegd; - Een aantal trainingsperiodes voor vluchten op lage hoogte zijn voorzien boven onbewoonde gebieden in het buitenland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

au-dessus de territoires peu peuplés ->

Date index: 2023-03-10
w