Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assurer que je transmettrai vos commentaires " (Frans → Nederlands) :

- Je transmettrai vos remarques et demandes à qui de droit.

- Ik zal uw opmerkingen en vragen doorgeven.


Je vous informe que j'ai pris connaissance de votre question et pris acte de vos commentaires.

In antwoord op uw vraag, deel ik u mede dat ik kennis heb genomen van uw vraag en akte heb genomen van uw commentaren.


En réponse à vos questions je peux vous communiquer que, tenant compte que le l'arrêté royal modifiant l'article 21bis de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée a été publié le 24 juin 2016, le groupe cible est modifié à partir du 1er juillet 2016. La réponse à vos questions s'avère dès lors un peu plus complexe.

In antwoord op uw vragen kan u meegedeeld worden dat, gelet op het feit dat het koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde op 24 juni 2016 werd gepubliceerd, de doelgroep per 1 juli 2016 gewijzigd is, wat het in elk geval iets gecompliceerder maakt op uw vragen te antwoorden.


Dans ma réponse du 7 juillet 2015 à une de vos questions, je déclarais que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) entamerait une concertation avec les spécialistes en chirurgie bariatrique concernés en vue d'un double objectif: - l'amélioration de l'encadrement du patient quel que soit son âge; - la définition de la condition de remboursement en fonction des recommandations scientifiques.

In het antwoord van 7 juli 2015 op uw vraag, hield ik aan dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) met de betrokken specialisten in de bariatrische chirurgie overleg zou plegen met oog op een dubbele doelstelling: - de verbetering van de omkadering van de patiënt ongeacht de leeftijd; - het bepalen van de vergoedingsvoorwaarde in functie van de wetenschappelijke aanbevelingen.


En réponse à vos questions, je peux vous communiquer que, tenant compte du fait que le projet d'arrêté royal, modifiant l'article 21bis de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, attend l'avis du Conseil d'État, il est prématuré de déjà communiquer des chiffres.

In antwoord op uw vragen kan u meegedeeld worden dat, gelet op het feit dat het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde voor advies werd overgemaakt aan de Raad van State, het voorbarig zou zijn om nu reeds aantallen te formuleren.


Signalons d'ailleurs que la réglementation actuelle de l'assurance maladie sur les maisons médicales ne contient pas de composante relative à la programmation, par exemple pour la Région de Bruxelles-Capitale, et que l'organisation de la première ligne est devenue une compétence des entités fédérées à la suite de la Sixième Réforme de l'État. 9. Concernant l'appel mentionné par l'honorable membre au point 9 de sa question, je ne peux faire aucun commentaire dans le cadre de ma compétence.

Overigens dient hierbij te worden opgemerkt dat de huidige regelgeving van de ziekteverzekering over de medische huizen geen programmatorische component bevat, bijvoorbeeld voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en dat de organisatie van de eerste lijn door de Zesde Staatshervorming een bevoegdheid van de gefedereerde entiteiten is geworden. 9. Wat betreft de oproep die het geachte lid vermeldt onder punt 9 van haar vraag kan ik vanuit mijn bevoegdheid geen commentaar geven.


Je transmettrai vos remarques au gouvernement et demanderai au ministre s'il souhaite apporter un complément d'informations à sa réponse.

Ik zal zijn opmerkingen aan de regering laten geworden en de minister vragen of hij iets aan zijn antwoord wenst toe te voegen.


Je transmettrai vos suggestions au ministre des Affaires sociales et aux fonctionnaires supérieurs de l'INAMI. Divers contacts sont prévus en juin entre l'INAMI et le SPF Finances.

Ik zal de suggesties overmaken aan de minister van Sociale Zaken of aan de topambtenaren van het RIZIV. Er zijn in de maand juni verschillende contacten gepland tussen het RIZIV en de FOD Financiën.


- Je transmettrai vos remarques à la ministre Onkelinx.

- Ik zal de opmerkingen meedelen aan minister Onkelinx.


- Je transmettrai vos remarques au secrétaire d'État Courard.

- Ik zal uw opmerkingen doorgeven aan staatssecretaris Courard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurer que je transmettrai vos commentaires ->

Date index: 2022-07-15
w