Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 21 aussi " (Frans → Nederlands) :

Art. 65. § 1. Un APA dispose de politiques et de mécanismes permettant de rendre publiques les informations requises en vertu des articles 20 et 21 du Règlement 600/2014 dans des délais aussi proches du temps réel que le permettent les moyens techniques et dans des conditions commerciales raisonnables.

Art. 65. § 1. APA's voorzien in een adequaat beleid en afdoende regelingen om de krachtens artikelen 20 en 21 van Verordening 600/2014 te verstrekken informatie tegen redelijke commerciële voorwaarden openbaar te maken binnen een tijdsspanne die realtime zo dicht mogelijk benadert als technisch haalbaar is.


Art. II. 5-21.- Le nombre de SECT peut être limité, compte tenu entre autres des besoins du marché, du souci de maintenir la sous-traitance à un niveau aussi bas que possible et de la nécessité de disposer de SECT dont le volume d'activités est suffisant pour permettre un développement optimal de l'expérience acquise et de l'équipement.

Art. II. 5-21.- Het aantal EDTC's kan beperkt worden rekening houdend onder meer met de behoeften van de markt, de zorg de onderaanneming op een zo laag mogelijk peil te houden en met de noodzaak te beschikken over EDTC's waarvan het volume van de activiteiten voldoende is om een optimale ontwikkeling van de verworven ervaring en van de uitrusting toe te laten.


Art. 22. Les agréations expresses ou tacites sur la base d'un arrêté royal visé à l'article 21 conservent leur effet aussi longtemps qu'elles satisfont aux conditions visées dans ces arrêtés royaux.

Art. 22. De uitdrukkelijke of stilzwijgende erkenningen op grond van een koninklijk besluit bedoeld in artikel 21 behouden hun uitwerking zolang zij aan de in die koninklijke besluiten bedoelde voorwaarden blijven voldoen.


Art. 21. A l'expiration de la période visée à l'article 20, 2°, les mesures en vigueur dans la zone de surveillance, telles que reprises à l'article 23, s'appliquent aussi à la zone de protection.

Art. 21. Na verloop van de in artikel 20, 2°, vermelde periode zijn in het toezichtsgebied geldende bepalingen, zoals vermeld in artikel 23, ook van toepassing in het beschermingsgebied.


3. - Modifications de l'article 90ter, du Code d'instruction criminelle Art. 6. Dans l'article 90ter, § 2, du Code d'instruction criminelle, inséré par la loi du 30 juin 1994 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées : a) le 10° est remplacé par ce qui suit : "10° au livre II, titre IX, chapitre I, section 2bis, et chapitre Ibis du même Code; "; b) il est inséré un 16° bis rédigé comme suit : "16° bis à l'article 47 du décret du Parlement flamand du 15 juin 2012 concernant l'importation, l'exportation, le transit et le transfert de produits liés à la défense, d'autre matériel ...[+++]

3. - Wijzigingen van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering Art. 6. In artikel 90ter, § 2, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij de wet van 30 juni 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt : "10° boek II, titel IX, hoofdstuk I, sectie 2bis, en hoofdstuk Ibis van hetzelfde Wetboek; "; b) de bepaling onder 16° bis wordt ingevoegd, luidende : "16° bis artikel 47 van het decreet van het Vlaams Parlement van 15 juni 2012 betreffende de in-, uit-, doorvoer en overbrenging van defensiegerelateerde producten, ...[+++]


Avec les adaptations que nous avons prévu d'apporter jusqu'ici à la loi du 21 avril 2007, nous essayons aussi d'accommoder la dichotomie stricte par le biais de l'expertise psychiatrique (art. 5) et par le biais de l'article 8, où une attention est également accordée au lien causal possible entre le trouble mental et les faits.

Met de aanpassingen die we tot hiertoe voorzien hebben in de wet van 21 april 2007 proberen we ook tegemoet aan de zuivere tweedeling via het psychiatrisch deskundigenonderzoek – Art. 5 en via Art 8, waar ook wordt gekeken naar het mogelijk causaal verband tussen de geestesstoornis en de feiten.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]


Art. 21. Aussi bien pour l'année 2003 que pour l'année 2004, le fonds social et de garantie met à disposition un montant de 0,05 p.c. des salaires annuels (à 100 p.c) pour la promotion de la solidarité internationale.

Art. 21. Het waarborg- en sociaal fonds stelt voor de jaren 2003 en 2004 telkens een bedrag overeenstemmend met een bijdrage van 0,05 pct. van de jaarlonen (aan 100 pct) ter beschikking voor het bevorderen van de internationale solidariteit.


Art. 21. Aussi longtemps que les règles d'actualisation ne sont pas fixées dans le règlement de pension ou la convention de pension, les règles à utiliser sont celles mentionnées dans les arrêtés d'exécution de la loi du 9 juillet 1975 pour le calcul des réserves minimales en capitalisation collective.

Art. 21. Zolang de actualisatieregels niet zijn vastgelegd in het pensioenreglement of in de pensioenovereenkomst, zijn de te gebruiken actualisatieregels die welke vermeld zijn in de uitvoeringsbesluiten van de wet van 9 juli 1975 voor de berekening van de minimumreserves in collectieve kapitalisatie.


Art. 11. Aussi longtemps que l'appellation " force navale" n'est pas modifiée en " marine" dans la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires du cadre actif, il y a lieu de lire " force navale" chaque fois que l'appellation " marine" est utilisée dans le présent arrêté.

Art. 11. Zolang de benaming " zeemacht" niet gewijzigd is in " marine" in de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, moet telkens " zeemacht" gelezen worden wanneer de benaming " marine" gebruikt wordt in dit besluit.




Anderen hebben gezocht naar : règlement 600 2014     des délais aussi     art ii 5-21     niveau aussi     leur effet aussi     s'appliquent aussi     juillet     des armes aussi     l'expertise psychiatrique art     nous essayons aussi     d'une part     allant ainsi     art 21 aussi     art 11 aussi     art 21 aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

art 21 aussi ->

Date index: 2022-01-15
w