Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêté qui prévoient et règlent » (Français → Néerlandais) :

Pour exprimer au mieux cette idée, plutôt que de modifier l'arrêté en question comme l'envisagent les articles 6 à 10 du projet d'arrêté, il convient de rendre purement et simplement inapplicables aux zones de secours les dispositions dudit arrêté qui prévoient et règlent l'établissement du plan zonal ou qui se réfèrent à ce plan (2).

Om dit zo goed mogelijk tot uiting te brengen, is het beter om de bepalingen van dat besluit waarin voorgeschreven wordt dat het zonaal plan moet worden opgesteld en de inhoud ervan wordt geregeld of die naar dit plan verwijzen, gewoon niet toepasselijk te verklaren op de hulpverleningszones, in plaats van het besluit in kwestie te wijzigen, zoals voorgenomen wordt in de artikelen 6 tot 10 van het ontwerpbesluit (2).


Généralement, cela débouchera sur le même résultat que le régime particulier du "crédit-pont", vu les hypothèses des articles 4, §§ 1, alinéa 1 et 2, 1° du présent projet d'arrêté qui prévoient que le crédit est remboursé intégralement à la fin du délai stipulé dans le contrat et qu'il a été prélevé immédiatement et intégralement (s'il y a une liberté de choix).

Doorgaans zal dat tot een zelfde resultaat leiden als het bijzondere regime van "overbruggingskrediet" gelet op de veronderstellingen van de artikelen 4, §§ 1, eerste lid en 2, 1° van dit ontwerpbesluit die voorzien dat het krediet integraal wordt terugbetaald op het einde van de termijn bepaald in het contract en dat het onmiddellijk integraal werd opgenomen (als er keuzevrijheid is).


3° le Gouvernement wallon et le Collège font, chacun en ce qui le concerne, les règlements et arrêtés nécessaires pour l'exécution des décrets, conformément à l'article 20 de la loi spéciale; les règlements et arrêtés mentionnent qu'ils règlent une matière visée à l'article 127 ou à l'article 128 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution;

3° maken de Waalse Regering en het College, ieder wat hem betreft, de verordeningen en nemen ze de besluiten die voor de uitvoering van de decreten nodig zijn, overeenkomstig artikel 20 van de bijzondere wet; in de verordeningen en besluiten staat vermeld dat zij een in artikel 127 of 128 van de Grondwet bedoelde aangelegenheid regelen, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet;


3° le Gouvernement wallon et le Collège font, chacun en ce qui le concerne, les règlements et arrêtés nécessaires pour l'exécution des décrets, conformément à l'article 20 de la loi spéciale; les règlements et arrêtés mentionnent qu'ils règlent une matière visée à l'article 127 ou à l'article 128 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution;

2° de Waalse Regering en het College maken, ieder wat hem betreft, de reglementen en besluiten die nodig zijn voor de uitvoering van de decreten, overeenkomstig artikel 20 van de bijzondere wet; de reglementen en besluiten bepalen dat ze een in artikel 127 of artikel 128 van de Grondwet bedoelde aangelegenheid regelen, krachtens artikel 138 van de Grondwet;


Les articles 4 à 8 de l'arrêté royal prévoient, le cas échéant, de rendre les nouveaux articles 66, 67 et 84/1 applicables aux procédures régies par les arrêtés royaux du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat, du 15 mai 2003 portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre certaines décisions de l'Autorité des services et marchés financiers et de la Banque Nationale de Belgique, du 30 novembre 2006 déterminant la procédure en cassation devant le Conseil ...[+++]

De artikelen 4 tot 8 van het koninklijk besluit zorgen ervoor, in voorkomend geval, dat de nieuwe artikelen 66, 67 en 84/1 ook toegepast kunnen worden op de procedures ingesteld bij het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State, het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen sommige beslissingen van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten en de Nationale Bank van België, het koninklijk besluit van 30 november 2006 tot vaststelling van de cassatieprocedure bij de Raad van State en h ...[+++]


3. - De la comparaison de base Art. 3 L'article 3 du présent projet reprend en grande partie l'article 4 actuel de l'arrêté royal du 4 août 1992, sauf les §§ 2 à 4 qui, pour la clarté, sont déplacés vers les dispositions sous le chapitre 4 qui règlent les hypothèses.

3. - Basisvergelijking Art. 3 Artikel 3 van dit ontwerp herneemt grotendeels het huidige artikel 4 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992, behalve de §§ 2 tot 4 die, omwille van de duidelijkheid opgeschoven worden naar de bepalingen onder hoofdstuk 4 die de veronderstellingen regelen.


Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus vite, la réforme du groupe SNCB qui fait déjà l'objet la loi du 30 août 2013 précitée, de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB Holding, d'Infrabel et de la SNCB (1) et de l'arrêté royal du 11 décembre 2013 précité; les arrêtés précités prévoient que la nouvelle structure entre en vigueur le 1 janvier 2014;

Gelet op de urgentie gemotiveerd door de noodzaak om zo snel mogelijk de hervorming van de NMBS groep, die reeds het voorwerp uitmaakt van voornoemde wet van 30 augustus 2013, van het koninklijk besluit van 7 november 2013 houdende hervorming van de structuren van de NMBS Holding, Infrabel en de NMBS (1) en van voornoemd koninklijk besluit van 11 december 2013, uit te voeren; genoemde besluiten voorzien dat de nieuwe structuur in werking treedt op 1 januari 2014;


Ces dispositions abrogent l'arrêté royal du 18 avril 1997 et règlent l'entrée en vigueur de l'arrêté soumis à Votre signature.

Deze bepalingen heffen het koninklijk besluit van 18 april 1997 op en regelen de inwerkingtreding van het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd.


Dans cette mesure et compte tenu de la logique de mise en oeuvre des habilitations octroyées par l'article 57ter/1 de la loi organique du 8 juillet 1976 `des centres publics d'action sociale' que poursuit l'arrêté en projet, il convient que les mots « arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres » remplacent ceux de « décision du Conseil des Ministres » dans : -les articles 2 à 4 du projet qui règlent la fixation des critères de répartition (article 57ter/1, deuxième phrase); - les articles 5 à 8 du projet qui ont trait à la déterm ...[+++]

In die context en gelet op de logica van de tenuitvoerlegging van de machtigingen die zijn verleend bij artikel 57ter/1 van de organieke wet van 8 juli 1976 `betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn' die door het ontworpen besluit wordt gevolgd, moeten de woorden "de/een beslissing van de ministerraad" in de volgende bepalingen worden vervangen door de woorden "het/een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad" : -de artikelen 2 tot 4 van het ontwerp, die regelen hoe de spreidingscriteria worden v ...[+++]


L'article 20 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière et l'arrêté royal du 27 décembre 2012 fixant les redevances à percevoir visées à l'article 20 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière règlent les redevances à charge des entreprises de gardiennage et de sécurité.

Artikel 20 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en het koninklijk besluit van 27 december 2012 tot vaststelling van de retributies bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid regelen de retributies die bewakings- en beveiligingsfirma's dienen te betalen.


w