Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrive à point nommé étant " (Frans → Nederlands) :

L'Année européenne des citoyens arrive à point nommé pour, tout d'abord, écouter les préoccupations des citoyens européens, mais aussi pour les sensibiliser aux effets tangibles de l'action de l'Union sur leur vie, pour souligner l'importance de leur contribution à l'édification de l'UE et pour engager avec eux des débats politiques sur les questions européennes.

Het Europees Jaar van de burger vormt in de eerste plaats een geschikte gelegenheid om te luisteren naar de punten van zorg van de Europese burgers, maar ook om meer bekendheid te geven aan de concrete impact van het EU-beleid op hun leven, om de aandacht te vestigen op het belang van hun bijdrage aan de vormgeving van de EU en met hen in politieke discussies te treden over Europese thema's.


Les ministres des finances devraient envisager sous un nouveau jour ce paquet de mesures ambitieux qui arrive à point nommé car celui-ci va instaurer un système fiscal solide, adapté au 21 siècle».

De ministers van Financiën dienen dit ambitieuze en dringende pakket met een onbevangen blik te bekijken.


La proposition envoie un message fort à la communauté internationale et arrive à point nommé, alors que d’autres grandes puissances, telles que les pays du G7 et la Chine, affichent elles aussi leur ferme volonté d'agir en la matière.

Dit voorstel stuurt op een cruciaal moment een duidelijk signaal naar de internationale gemeenschap, namelijk net als andere belangrijke actoren zoals de G7 en China hun vastberadenheid ook hebben laten zien.


Lors de sa déclaration gouvernementale, le premier ministre Verhofstadt avait précisé ce qui suit: « L'an 2000 arrive à point nommé pour notre pays.

Tijdens zijn regeerverklaring tekende eerste minister Verhofstadt het volgende op : « Voor ons land komt dat jaar 2000 niets te vroeg.


Cette initiative, qui arrive à point nommé, est la première de l'Union européenne pour soutenir le consensus atteint par les entreprises, la société civile et les gouvernements des pays membres de l'OCDE sur la nécessité d'aider les populations locales à bénéficier de leurs ressources naturelles».

Het betreft een eerste en tijdige bijdrage van de EU ter ondersteuning van een consensus die is bereikt door het bedrijfsleven, maatschappelijke organisaties en regeringen in de OESO-landen, waarbij men gemeenschappen wil helpen profijt te halen uit hun natuurlijke hulpbronnen".


Ses recommandations arrivent à point nommé, elles sont pratiques et ne requièrent pas nécessairement de faire d'importantes dépenses supplémentaires.

De aanbevelingen van de groep komen op het juiste moment, zijn makkelijk uitvoerbaar en vereisen niet noodzakelijk veel extra uitgaven.


Étant donné que Copernicus est un programme complexe, la Commission devrait être assistée par des experts indépendants représentant un large éventail de parties prenantes, y compris en particulier des experts nommés par les États membres sur les questions de sécurité, des représentants des entités nationales concernées chargées des questions spatiales et des utilisateurs de Copernicus, afin qu'ils lui apportent l'expertise technique et scientifique nécessaire, ainsi que des points de vue interdiscipl ...[+++]

Aangezien Copernicus een complex programma is, moet de Commissie worden bijgestaan door onafhankelijke deskundigen uit een brede groep van belanghebbenden, waaronder met name door de lidstaten aangeduide beveiligingsdeskundigen, vertegenwoordigers van Copernicusgebruikers en van relevante nationale entiteiten die verantwoordelijk zijn voor de ruimtevaart, die haar de noodzakelijke technische en wetenschappelijke expertise alsmede interdisciplinaire en sectordoorsnijdende perspectieven bieden, met inachtneming van de relevante bestaande initiatieven op Unie-, nationaal en regionaal niveau.


Enfin, les modifications mises en place arrivent à point nommé, tant pour les bénéficiaires que pour les autorités de financement, avant le lancement des programmes de dépenses au titre du prochain cadre financier pluriannuel 2014-2020, qui est actuellement en discussion.

De doorgevoerde veranderingen komen tot slot zowel voor de begunstigden als voor de financierende instanties goed op tijd, voordat de uitgavenprogramma's van het volgende meerjarig financieel kader 2014-2020, dat momenteel wordt besproken, van start gaan.


Le document britannique arrive donc à point nommé, car il s'inscrit bien dans le cadre de la dynamique générée, à l'échelle mondiale, par les initiatives Agenda pour la protection et «Convention Plus».

Het Britse document kwam dan ook op het juiste moment, aangezien het eveneens goed aansluit bij de wereldwijde dynamiek die is gecreëerd door de initiatieven Agenda voor bescherming en Verdrag +.


Le Conseil estime que la communication de la Commission concernant une politique à long terme pour les relations entre l'Europe et la Chine arrive à point nommé, à un moment très important où la Chine s'affirme comme un acteur de taille sur la scène mondiale et comme une grande puissance économique et politique, à un moment également où elle est engagée dans un processus d'intégration dans les structures économiques, politiques et de sécurité internationales.

De Raad is van mening dat de Commissie voor de toezending van haar mededeling over een beleid op lange termijn voor de betrekkingen tussen China en Europa een zeer opportuun tijdstip heeft gekozen, nu China zijn rol als belangrijke factor in de wereld en als economische en politieke wereldmacht verder uitbouwt en integratie in de inter- nationale economische, politieke en veiligheidsstructuren nastreeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrive à point nommé étant ->

Date index: 2022-06-05
w