Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apparu peu après » (Français → Néerlandais) :

Peu après la création d’un marché intérieur sans frontières, et eu égard à l’apparition et à la propagation rapide des drogues de synthèse, telles que les amphétamines et l’ecstasy, il est apparu clairement que les mesures nationales étaient peu efficaces et qu’une action de l’UE était nécessaire pour enrayer la diffusion des substances nocives.

Kort na de totstandbrenging van een interne markt zonder grenzen en na de opkomst en snelle verspreiding van synthetische drugs als amfetaminen en ecstasy, werd duidelijk dat nationale maatregelen maar beperkt werken en er maatregelen op EU-niveau nodig waren om de verspreiding van schadelijke stoffen in toom te houden.


Quant à la THG, ce nouveau produit apparu peu après le championnat du monde d'athlétisme de Paris, elle est fabriquée par une industrie américaine.

THG, het nieuwe product dat opdook na de wereldkampioenschappen atletiek in Parijs, wordt geproduceerd door een Amerikaans bedrijf.


Quant à la THG, ce nouveau produit apparu peu après le championnat du monde d'athlétisme de Paris, elle est fabriquée par une industrie américaine.

THG, het nieuwe product dat opdook na de wereldkampioenschappen atletiek in Parijs, wordt geproduceerd door een Amerikaans bedrijf.


Peu après cette décision, il est apparu clairement que l'application de la nouvelle mesure pouvait donner lieu à des problèmes d'interprétation et à des difficultés pratiques dans certains secteurs.

Kort na deze beslissing werd duidelijk dat de nieuwe toepassing aanleiding kan geven tot interpretatieproblemen en praktische moeilijkheden in bepaalde sectoren.


Il est apparu de cette vérification que l'intéressé avait fait l'objet d'une ordonnance d'internement rendue par une chambre du conseil et confirmée peu après par une chambre des mises en accusation.

Hieruit is gebleken dat de betrokkene het voorwerp was geweest van een bevel tot internering, verleend door een raadkamer en kort nadien bevestigd door een kamer van inbeschuldigingstelling.


Il est ainsi apparu que, dans une première période, après réception d’une invitation par la Turquie du Conseil d'administration de Frontex en décembre 2005, les autorités turques avaient fait preuve d'une attitude peu enthousiaste.

Daarbij bleek dat, in een eerste periode na de ontvangst van een uitnodiging door Turkije van de Raad van Bestuur van Frontex in december 2005, de houding van de Turkse autoriteiten weinig enthousiast was.


Or finalement, après des années de querelles entre décideurs et de modifications successives du plan de reconstitution, il est apparu, selon la dernière analyse relative au thon rouge (2012), que plusieurs indicateurs laissaient entrevoir la possibilité d'un début de reconstitution des stocks, bien que les scientifiques restent très prudents et affirment qu'"en 2012, le Comité disposait de trop peu d'informations sur la composition des prises, l'effort et la distribution spatiale des principales pêcheries de la Méd ...[+++]

Na een jarenlang politiek gevecht en een aantal wijzigingen van het herstelplan wordt thans in de meest recente wetenschappelijke analyse van de blauwvintonijnbestanden (2012) geopperd dat de trends in diverse indicatoren erop wijzen dat het herstel wellicht heeft ingezet, hoewel de wetenschappers nog steeds uiterst behoedzaam zijn en verklaren dat "de commissie in 2012 over te weinig informatie over de vangstsamenstelling, de visserijinspanning en de ruimtelijke spreiding van de belangrijkste mediterrane visserijtakken beschikte om conclusies te kunnen trekken".


Après plusieurs trilogues et trois sessions du comité de conciliation, il est apparu clairement lors de la dernière session, un peu après minuit et peu avant l’expiration de l’échéance fixée, qu’il serait impossible de parvenir à un accord.

Na meerdere trialogen en drie vergaderingen van het bemiddelingscomité moest in de laatste vergadering kort na middernacht en kort voor het verstrijken van de termijn worden geconstateerd dat het niet mogelijk bleek om tot een akkoord te komen.


Après avoir rassemblé un peu plus d’informations, je me suis aperçu qu’il ne s’agissait pas de protectionnisme, mais de dumping, et il m’est apparu aussi clairement que les mesures mises en place sont, techniquement parlant, mieux planifiées que celles prises à l’époque pour les textiles. Cependant, je constate également que nos actions, aujourd’hui comme alors, manquent de cohérence, et l’incohérence sera considérée comme un signe de faiblesse par les Chinois.

Toen ik over meer informatie beschikte, werd me duidelijk dat hier geen sprake is van protectionisme, maar van dumping. Ook besefte ik dat de maatregelen die u neemt technisch veel beter in elkaar steken dan destijds bij de textiel. Mij werd echter ook duidelijk dat onze maatregelen wederom inconsequent zijn, en de Chinezen zullen dat zien als een teken van zwakte.


Malheureusement, il est apparu peu après que les produits contenaient bien du nitrofurane, ce qui a conduit aux actions que nous connaissons.

Jammer genoeg bleek kort nadien dat de producten wel degelijk nitrofuranen bevatten, wat geleid heeft tot de gekende acties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparu peu après ->

Date index: 2025-11-16
w