Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août 2002 sera » (Français → Néerlandais) :

Lorsque le client d'une entreprise réglementée visée à l'article 26 de la loi du 2 août 2002, est une entreprise visée ci-dessus, l'entreprise réglementée doit, avant de lui fournir tout service, l'informer qu'il est considéré, sur la base des informations dont elle dispose, comme un client professionnel et qu'il sera traité comme tel, sauf convention contraire entre l'entreprise réglementée et le client.

Indien de cliënt van een gereglementeerde onderneming als bedoeld in artikel 26 van de wet van 2 augustus 2002 een onderneming is als hierboven bedoeld, moet de gereglementeerde onderneming, alvorens enigerlei diensten te verlenen, de cliënt ervan in kennis stellen dat hij op grond van de informatie waarover de gereglementeerde onderneming beschikt, als professionele cliënt wordt beschouwd en derhalve als zodanig zal worden behandeld, tenzij de gereglementeerde onderneming en de cliënt anders overeenkomen.


Art. 36. En application de l'article 65 de la loi du 2 août 2002, il sera rendu compte, dans le rapport annuel de la FSMA, des activités de la commission des sanctions.

Art. 36. Met toepassing van artikel 65 van de wet van 2 augustus 2002 zal in het jaarverslag van de FSMA verslag worden uitgebracht over de activiteiten van de sanctiecommissie.


4° un communiqué expliquant que, conformément à l'article 69bis, § 2, de la loi du 2 août 2002, la personne qui effectue de bonne foi un signalement d'infraction ne peut faire l'objet d'aucune action civile, pénale ou disciplinaire ni se voir imposer aucune sanction professionnelle, qui serait intentée ou prononcée en raison du fait qu'elle a procédé audit signalement, et précisant que cette personne n'est pas considérée comme violant une quelconque restriction à la divulgation ou communication d'informations impo ...[+++]

4° een verklaring waarin wordt uitgelegd dat, overeenkomstig artikel 69bis, § 2, van de wet van 2 augustus 2002, tegen een persoon die te goeder trouw een melding van een inbreuk doet, geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen kunnen worden ingesteld, noch professionele sancties kunnen worden uitgesproken omwille van deze melding, en dat deze persoon niet geacht wordt een inbreuk te plegen op enige bij overeenkomst of bij wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling opgelegde beperking van de openbaarmaking of mededeling van informatie, en op geen enkele wijze aansprakelijk kan worden gesteld voor de melding ...[+++]


La personne qui met à disposition le médicament joint à la notification visée à l'alinéa 1 une déclaration sur l'honneur du médecin prescripteur selon laquelle le consentement éclairé a été obtenu conformément à la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient et la motivation selon laquelle, sans un traitement adapté, on peut estimer que le décès du patient aura lieu à brève échéance ou que le risque de séquelles suite à l'absence de traitement sera plus important que le risque de séquelles suite à l'initiat ...[+++]

De persoon die het geneesmiddel ter beschikking stelt voegt bij de notificatie bedoeld in het eerste lid een verklaring op erewoord van de voorschrijvende arts dat de geïnformeerde toestemming werd verkregen overeenkomstig de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, evenals de motivering dat zonder aangepaste behandeling men kan verwachten dat de dood van de patiënt op korte termijn zal plaatsvinden of dat het risico van de gevolgen te wijten aan de afwezigheid van behandeling groter zullen zijn dan het risico v ...[+++]


Art. 36. Pour les émetteurs visés à l'article 10, § 3, alinéa 1, 1°, b), ou 2°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers dont les valeurs mobilières sont déjà admises à la négociation sur un marché réglementé à la date d'entrée en vigueur de l'article 6, l), et qui n'ont pas encore rendu public leur choix quant à leur Etat membre d'origine à cette dernière date, la Belgique sera de plein droit, à partir de cette dernière date et jusqu'au moment où ils aur ...[+++]

Art. 36. Voor emittenten als bedoeld in artikel 10, § 3, eerste lid, 1°, b) of 2°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten waarvan effecten op de datum van inwerkingtreding van artikel 6, l), reeds zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt en wiens keuze van lidstaat van herkomst op die laatste datum nog niet is openbaar gemaakt, zal België van rechtswege, vanaf die laatste datum en tot op het moment dat zij één enkele lidstaat van herkomst hebben gekozen en deze keuze hebben openbaar gemaakt : (i) de lidstaat van herkomst zijn wanneer de effecten ...[+++]


Art. 15. La convention collective de travail du 25 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique prorogeant le fonds pour la formation professionnelle des employés de l'industrie chimique (arrêté royal du 17 juin 2002, Moniteur belge du 6 août 2002), sera prorogée pour la durée de la présente convention collective de travail, avec extension, conformément à l'article 1, § 2, de la présente convention collective de travail, de son champ d'application à tous les employés liés à leur employeur par un contrat ...[+++]

Art. 15. De collectieve arbeidsovereenkomst tot verlenging van het fonds voor beroepsvorming van de bedienden uit de scheikundige nijverheid van 25 september 2001 gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 17 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2002), zal voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden verlengd met uitbreiding, overeenkomstig artikel 1, § 2 van de huidige arbeidsovereenkomst van haar toepassingsgebied op alle bedienden gebonden met hun werkgever door een arbeidsovereenkomst voor bedienden.


Article 1. Le recouvrement des montants visés à l'article 37bis , § 4, alinéa 6, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié par la loi du 30 décembre 2001 et par la loi du 2 août 2002, sera effectué par le Ministère des Finances, Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines en application de l'article 94 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat.

Artikel 1. De terugvordering van de bedragen bedoeld bij artikel 37bis, §4, zesde lid, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij de wet van 30 december 2001 en bij de wet van 2 augustus 2002, zal uitgevoerd worden door het Ministerie van Financiën, Administratie van het kadaster, de registratie en de domeinen met toepassing van artikel 94 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit.


Vu l'urgence motivée par le fait que la réforme de la surveillance du secteur financier, réalisée par la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers et par la loi du 2 août 2002 complétant, en ce qui concerne les voies de recours contre les décisions prises par le Ministre, par la CBF, par l'OCA et par les entreprises de marché et en ce qui concerne l'intervention de la CBF et de l'OCA devant les juridictions répressives, la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers et modifi ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de hervorming van het toezicht op de financiële sector, verwezenlijkt door de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en door de wet van 2 augustus 2002 tot aanvulling, inzake de verhaalmiddelen tegen de beslissingen van de Minister, de CBF, de CDV en de marktondernemingen, alsook inzake de tussenkomst van de CBF en van de CDV voor de strafgerechten, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de ...[+++]


La troisième semaine de vacances sera prise collectivement dans l'industrie et le commerce du diamant du lundi 29 juillet 2002 au vendredi 2 août 2002 inclus, à l'exception des entreprises qui ont communiqué avant le 31 décembre 2001 à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant du fait qu'elles prennent la troisième semaine de vacances pendant la période du lundi 19 août 2002 au vendredi 23 août 2002 inclus.

De derde vakantieweek zal collectief genomen worden in de diamantnijverheid en -handel van maandag 29 juli 2002 tot en met vrijdag 2 augustus 2002, behoudens voor deze ondernemingen waarvan voor 31 december 2001 mededeling gedaan is aan het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, van het feit dat zij de derde vakantieweek nemen tijdens de periode van maandag 19 augustus 2002 tot en met vrijdag 23 augustus 2002.


Ce tableau sera complété ultérieurement par le rapport sur l’application de la décision-cadre du Conseil 2002/946/JAI du 28 novembre 2002 visant à renforcer le cadre pénal pour la répression de l'aide à l'entrée, au transit et au séjour irrégulier, et de la directive 2004/81/CE relative au titre de séjour délivré aux ressortissants de pays tiers qui sont victimes de la traite des êtres humains ou ont fait l'objet d'une aide à l'immigration clandestine et qui coopèrent avec les autorités compétentes, que la Commission est tenue de présenter au plus ...[+++]

Dit beeld zal verder worden aangevuld door het verslag over de toepassing van Kaderbesluit 2002/946/JBZ van de Raad tot versterking van het strafrechtelijk kader voor de bestrijding van hulpverlening bij illegale binnenkomst, illegale doortocht en illegaal verblijf en van Richtlijn 2004/81/EG betreffende de verblijfstitel die in ruil voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten wordt afgegeven aan onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel of hulp hebben gekregen bij illegale immigratie. Dat verslag moet door de Commissie uiterlijk op 6 augustus 2008 worden ingediend (artikel 16 van de richtlijn).




D'autres ont cherché : août     qu'il sera     sera     responsabilité ne sera     traitement sera     belgique sera     juin     août 2002 sera     août 2002 sera     dispositions légales sera     vendredi 2 août     juillet     vacances sera     conseil     tableau sera     août 2002 sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2002 sera ->

Date index: 2024-10-12
w