Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «annuels des médiateurs locaux nous » (Français → Néerlandais) :

C'est ce qui ressort de l'analyse des rapports annuels des médiateurs locaux, établi par le SPF Santé publique.

Dit blijkt ook uit de analyse van de jaarverslagen van de lokale ombudspersonen, die de FOD Volksgezondheid opgemaakt heeft.


ORES SCRL (Opérateur de réseaux d'énergies) Siège social : avenue Jean Monnet 2, 1348 Louvain-la-Neuve Numéro d'entreprise : 0897.436.971 (la Société ) Avis aux obligataires de la Société Par la présente, nous informons les obligataires de la Société (les obligataires ) de ce qui suit : L'Assemblée générale ordinaire des associés de la Société se tiendra le 23 juin 2016, à 10 heures, dans les locaux du Louvexpo, rue Arthur Delaby ...[+++]

CVBA ORES (Beheerder van energienetten) Hoofdzetel : avenue Jean Monnet 2, 1348 Louvain-la-Neuve Ondernemingsnummer : 0897.436.971 (de 'Vennootschap') Bericht aan de obligatiehouders van de Vennootschap Hierbij brengen wij de obligatiehouders van de Vennootschap (de 'Obligatiehouders') op de hoogte van wat volgt : De gewone Algemene Vergadering van de vennoten van de Vennootschap zal plaatsvinden op 23 juni 2016, om 10 uur, in de lokale van Louvexpo, rue Arthur Delaby 7, in 7100 La Louvière, om te delibereren over en een uitspraak te doen inzake de volgende ...[+++]


Dans le rapport annuel 2015 du Collège des médiateurs pour les Pensions, nous lisons à la page 91, dans le cadre de son plaidoyer pour offrir un accès aussi large que possible à la garantie de revenus aux personnes âgées (GRAPA): "Dès lors, le Collège des médiateurs recommande aux autorités compétentes de modifier le texte de l'article 10, § 1er, 3 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant règlement général en matière de garantie de revenus aux personnes âgées, de sorte que ...[+++]

In het jaarverslag 2015 van het College van de Ombudsmannen voor Pensioenen lezen wij op blz. 91 in het kader van zijn pleidooi om de toegang tot de inkomensgarantie voor ouderen (IGO) voor zoveel mogelijk personen te voorzien: "Het College van de ombudsmannen beveelt dan ook aan de bevoegde overheden aan om de tekst van artikel 10, § 1, 3° van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen te wijzigen zodat het ambtshalve onderzoek van het recht op een IGO ook mogelijk wordt gemaakt voor zij die uitsluitend een pensioen als ambtenaar genieten waarvan het bedr ...[+++]


– (CS) Monsieur le Président, le rapport annuel du Médiateur est un bon exemple de la façon dont nous devrions présenter nos activités au public.

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, het jaarverslag van de Europese Ombudsman is een goed voorbeeld van hoe wij onze activiteiten bij het grote publiek voor het voetlicht horen te brengen.


Nous nous félicitons du rapport de la commission des pétitions sur le rapport annuel du médiateur européen relatif à ses activités en 2007.

Wij zijn ingenomen met het verslag van de Commissie verzoekschriften over het jaarverslag over de activiteiten van de Europese Ombudsman in 2007.


Nous pouvons le voir à la lecture du rapport annuel du médiateur et du rapport de la commission des pétitions.

Dat valt af te lezen aan het jaarverslag van de Ombudsman en het verslag van de Commissie verzoekschriften.


J’approuve le rapport annuel du médiateur, qui affirme que cela reflète la conscience croissante qu’ont les Européens de l’existence du médiateur européen, un développement dont nous devrions nous réjouir.

Ik ben het eens met de conclusie in het jaarverslag van de Ombudsman dat dit een weerspiegeling is van het feit dat Europeanen zich meer bewust zijn van het bestaan van de Europese Ombudsman, een ontwikkeling die wij moeten toejuichen.


Je suis une députée issue d’un nouvel État membre et, lorsque nous avons débattu du rapport annuel du Médiateur l’année dernière, je ne disposais d’aucune expérience personnelle vis-à-vis de la commission des pétitions ou de l’institution de Médiateur.

Ik ben afgevaardigde uit een nieuwe lidstaat, en toen wij vorig jaar het jaarverslag van de Ombudsman bespraken, had ik nog geen enkele persoonlijk ervaring opgedaan met de Commissie verzoekschriften of met het bureau van de Ombudsman.


Les rapports annuels des médiateurs locaux nous apprennent en outre que, pour la plupart, ces derniers combinent leur fonction avec une autre au sein de l'hôpital.

De jaarrapporten van de lokale ombudspersonen leren daarnaast dat de meeste ombudspersonen hun functie combineren met een ander functie in het ziekenhuis.


Les rapports annuels des médiateurs locaux et fédéraux doivent être communiqués au plus tard en avril 2005, soit le quatrième mois de l'année civile suivant la première année d'activité des médiateurs.

De jaarverslagen van de lokale en federale ombudspersonen moeten ten laatste in april 2005 meegedeeld worden, hetzij de vierde maand van het kalenderjaar volgend op het eerste werkjaar van de ombudspersonen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annuels des médiateurs locaux nous ->

Date index: 2022-12-24
w