Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annoncé qu’elle ferait " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, lors de l'adoption de la directive 2014/107/UE, l'Autriche a annoncé qu'elle ne ferait pas pleinement usage de la dérogation.

Bij de vaststelling van Richtlijn 2014/107/EU heeft Oostenrijk echter aangekondigd dat het de afwijking niet volledig zal gebruiken.


Elle a demandé aux États membres de s'engager à faire preuve de «tolérance zéro» pour la transposition de directives dans ces domaines. La Commission a également annoncé qu'elle ferait pleinement usage de ses pouvoirs d'exécution et a appelé à une coopération avec les États membres pour qu'il soit mis fin rapidement aux infractions au droit de l'Union (dans un délai de 18 mois ou, en cas de deuxième saisine, de 12 mois).

Zij heeft een aantal sleutelgebieden gesignaleerd die "de grootste voordelen zouden moeten opleveren voor de groei en de werkgelegenheid". Ten aanzien van deze gebieden heeft de Commissie de lidstaten verzocht zich te verbinden tot "nultolerantie" bij de omzetting van richtlijnen. Zij heeft tevens aangekondigd haar uitvoeringsbevoegdheden krachtdadiger te zullen aanwenden en de lidstaten opgeroepen om samen met haar snel een einde te maken aan inbreuken op EU-wetgeving (binnen een termijn van achttien maanden, of twaalf maanden in geval van een tweede verwijzing naar het Hof).


En juillet, la Présidence française a annoncé qu’elle ferait de ce paquet une priorité et nous avons travaillé dur pour parvenir à un accord ensemble d’ici la fin de l’année.

Het Franse voorzitterschap kondigde in juli aan dat het aan dit pakket prioriteit zou geven, en we hebben er samen hard aan gewerkt om tegen het eind van het jaar resultaat te behalen.


(ES) Monsieur le Président, les conclusions du Conseil du 22 mai dernier sur le multilinguisme invitaient la Commission à élaborer un cadre détaillé sur ce sujet, et celle-ci a annoncé qu'elle le ferait d'ici l'automne.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, in de conclusies de Raad van 22 mei over veeltaligheid wordt de Commissie uitgenodigd een gedetailleerd kader over dit onderwerp op te stellen.


Je souhaite souligner le fait que la Commission a déjà annoncé qu’elle ferait bientôt des propositions pour aider la communauté turque dans cette triste éventualité, même si nous continuons d’espérer qu’elle ne se produise pas.

Ik wil erop wijzen dat de Commissie al heeft aangekondigd dat we snel met voorstellen zullen komen om de Turkse gemeenschap te helpen in die ongelukkige situatie, waarvan we nog steeds hopen dat die zich niet zal voordoen.


La compagnie a quant à elle annoncé le 25 mai qu'elle ferait appel de cette décision devant la Cour de justice des Communautés européennes.

Op 25 mei kondigde Ryanair aan bij het Europese Hof van Justitie tegen de uitspraak in beroep te zullen gaan.


(96) Dans sa décision 2002/241/CECA, la Commission n'a pas statué sur l'aide susmentionnée et a annoncé qu'elle ne le ferait qu'après avoir analysé les informations notifiées par l'Espagne en réponse aux questions posées par la Commission concernant les aides pour les années 1998 et 2000.

(96) In haar Beschikking 2002/241/EGKS deed de Commissie geen uitspraak over de hierboven bedoelde steun en deelde mede dat zij dat niet zou doen, voordat zij de informatie die haar door Spanje als reactie op de door de Commissie gestelde vragen over de steun voor de jaren 1998 en 2000 was verstrekt, had geanalyseerd.


Des manifestations se sont déroulées dans la foulée à Athènes, la chaîne privée annonçant, pour sa part, qu’elle ferait appel auprès des juridictions supérieures. Une pétition a également été signée par toutes les chaînes de télévision privées demandant que la décision soit réexaminée.

In Athene zijn daarop demonstraties gehouden, terwijl het commerciële televisiestation heeft aangekondigd dat het in beroep zal gaan bij hogere rechtsinstanties en alle commerciële televisiestations een petitie hebben ondertekend waarin zij oproepen tot heroverweging van het besluit.


Des manifestations se sont déroulées dans la foulée à Athènes, la chaîne privée annonçant, pour sa part, qu'elle ferait appel auprès des juridictions supérieures. Une pétition a également été signée par toutes les chaînes de télévision privées demandant que la décision soit réexaminée.

In Athene zijn daarop demonstraties gehouden, terwijl het commerciële televisiestation heeft aangekondigd dat het in beroep zal gaan bij hogere rechtsinstanties en alle commerciële televisiestations een petitie hebben ondertekend waarin zij oproepen tot heroverweging van het besluit.


La Commission a annoncé qu'elle ferait le nécessaire pour remédier à cette situation en évitant, dans la mesure du possible, de recourir à une action formelle.

De Commissie kondigde dan ook aan dat ze het nodige zou doen om deze situatie te verhelpen, waarbij zo veel mogelijk zal worden vermeden formele maatregelen te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annoncé qu’elle ferait ->

Date index: 2023-08-30
w