Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement tient donc » (Français → Néerlandais) :

Cet amendement tient donc compte de l'avis du Conseil d'État selon lequel le projet de loi doit consacrer les modalités de compétence concurrente du corps de sécurité et des services de police.

Het amendement houdt derhalve rekening met het advies van de Raad van State die erop gewezen heeft dat het wetsontwerp de gelijklopende bevoegdheid van het veiligheidskorps en van de politiediensten nader moet regelen.


« Selon le ministre, l'amendement part du principe qu'il y a lieu d'inciter les pensionnés à poursuivre l'exercice d'activités professionnelles. Le Gouvernement actuel a un autre point de vue. Etant donné la situation du marché du travail, personne n'a intérêt à ce qu'un pensionné occupe la place d'un jeune chômeur. La philosophie qui sous-tend le projet de loi est définie à l'article 3, selon lequel il est en principe interdit de cumuler une pension de retraite ou de survie et des revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle. La règle concernant l'exercice d'une activité autorisée constitue une dérogation à ce principe de base. Le Gou ...[+++]

« De Minister is van oordeel dat het amendement steunt op het principe dat gepensioneerden gestimuleerd moeten worden om verder beroepsactiviteiten uit te oefenen. De huidige Regering huldigt een ander principe. Gelet op de toestand van de arbeidsmarkt heeft niemand er belang bij dat een gepensioneerde de arbeidsplaats van een jonge werkloze inneemt. De filosofie van het wetsontwerp is in artikel 3 neergelegd : het is in principe verboden om een rust- of overlevingspensioen te cumuleren met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit. De regel van de toegelaten arbeid is de afwijking op dit b ...[+++]


L'auteur de l'amendement souscrit donc au maintien du délai de trois ans, mais il tient à ce que l'on indique quand ce délai commence à courir.

De indiener van het amendement stemt aldus in met het behoud van de termijn van drie jaar, maar wenst de aanvang van de termijn in de wet op te nemen.


L'amendement détermine donc les critères dont le juge tient compte lorsqu « il fixe les modalités d'hébergement de l'enfant.

Het amendement legt dus de criteria vast waarmee de rechter rekening houdt wanneer hij de huisvesting van het kind regelt.


L'amendement détermine donc les critères dont le juge tient compte lorsqu'il fixe les modalités d'hébergement de l'enfant.

Het amendement bepaalt dus de criteria waarmee de rechter rekening houdt wanneer hij de wijze van huisvesting van het kind bepaalt.


Cet amendement ne tient donc aucun compte des coûts facturés pour la gestion du compte.

Het wil dus geen rekening houden met de kosten aangerekend voor het beheer van de rekening.


À cet égard, le Tribunal considère que la réduction forfaitaire accordée par la Commission ne tient pas compte du montant des amendes et ne constitue donc pas une réduction de la sanction susceptible de redresser de manière adéquate la violation résultant du dépassement du délai raisonnable.

In dit verband is het Gerecht van oordeel dat de door de Commissie toegekende forfaitaire vermindering geen rekening houdt met het bedrag van de geldboeten en dus geen vermindering van de sanctie vormt die de uit de overschrijding van de redelijke termijn voortvloeiende schending op adequate wijze kan corrigeren.


La présente proposition de la Commission ne tient donc pas (encore) compte des amendements du Parlement sur la proposition générale.

In dit voorstel heeft de Commissie dus (nog) geen rekening gehouden met de amendementen van het Parlement op het algemene voorstel.


Je suis donc d’accord avec le rapporteur en ce qui concerne la nécessité d’approuver la position commune du Conseil sans amendement, étant donné qu’elle tient compte en grande partie des amendements proposés par le Parlement européen.

Ik ben het ook eens met de rapporteur als zij zegt dat we het gemeenschappelijk standpunt van de Raad ongewijzigd moeten overnemen. De door het Europees Parlement voorgestelde wijzigingen zijn immers voor het grootste deel overgenomen.


(182) En ce qui concerne les circonstances aggravantes et les circonstances atténuantes, la Commission tient compte du caractère délibéré, en commun avec les autres participants, de la poursuite de cette infraction manifeste, les amendes devant donc être majorées de 20 %.

(182) Wat verzwarende en verzachtende omstandigheden betreft, neemt de Commissie in aanmerking dat de ondernemingen samen met de overige karteldeelnemers deze manifeste inbreuk welbewust hebben voortgezet en zij verhoogt bijgevolg de geldboeten met 20 %.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendement tient donc ->

Date index: 2023-11-18
w