Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allocations de chômage devaient permettre une " (Frans → Nederlands) :

3. Quelles leçons politiques tirez-vous de ces statistiques sachant que les mesures visant à priver une série de personnes de leur droit aux allocations de chômage devaient permettre une réinsertion socioprofessionnelle plus rapide?

3. Welke beleidslessen trekt u uit die statistieken, wetende dat de maatregelen om een reeks personen het recht op een werkloosheidsuitkering te ontzeggen, een snellere sociale en professionele re-integratie mogelijk moesten maken?


La dispense de disponibilité sur le marché de l'emploi accordée par le VDAB au demandeur d'emploi inscrit obligatoirement bénéficiant d'allocations de chômage ou d'insertion pour lui permettre de suivre des études, une formation ou un stage, implique que ce demandeur d'emploi peut refuser une offre convenable ou un emploi convenable proposé et que, pour la durée de la dispense, il n'est pas obligé de s'intégrer sur le marché de l'emploi.

De vrijstelling van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt voor een studie, opleiding of stage die door VDAB wordt toegekend aan de verplicht ingeschreven werkzoekende die werkloosheids- of inschakelingsuitkeringen ontvangt, houdt in dat die werkzoekende niet hoeft in te gaan op een passend aanbod of passende dienstbetrekking, en dat hij zich niet langer moet integreren op de arbeidsmarkt voor de duurtijd van de vrijstelling.


Considérant la problématique des organismes de paiement et de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage, notamment la mise en oeuvre des modifications réglementaires et des procédures de travail, en vue de permettre à la Région de Bruxelles-Capitale de faire appel à ceux-ci;

Overwegende de problematiek van de betalingsinstellingen en van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen, met name de uitvoering van de regelgevende wijzigingen en van de arbeidsprocedures, teneinde ervoor te zorgen dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een beroep op deze kan doen;


Cette convention a pour but de permettre l'accès au régime de chômage avec complément d'entreprise aux membres du personnel qui répondent aux conditions légales générales en matière d'octroi d'allocations de chômage en cas de régime de chômage avec complément d'entreprise, ainsi qu'aux conditions particulières énoncées à l'article 2 de la présente convention.

Deze overeenkomst heeft tot doel de toegang tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk te maken voor de personeelsleden die beantwoorden aan de algemene wettelijke voorwaarden betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alsook aan de bijzondere bepalingen genoemd in artikel 2 van deze overeenkomst.


Au niveau fédéral, une série de mesures devaient permettre de reporter aisément le paiement de plusieurs charges (INASTI, TVA, ONSS, précompte professionnel), ou encore de faciliter le recours au chômage temporaire pour cause économique ou de force majeure.

Een reeks federale maatregelen moest het mogelijk maken de betaling van meerdere lasten (RSVZ, btw, RSZ, bedrijfsvoorheffing) makkelijk uit te stellen of een beroep te doen op tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen of overmacht.


En ce qui concerne les systèmes de sécurité sociale , les allocations chômage seraient portées à un niveau suffisant, pour permettre aux chômeurs de chercher un emploi sans devoir recourir à des emplois informels.

Wat de socialezekerheidsstelsels betreft, zouden de werkloosheidsuitkeringen op een adequaat niveau gebracht moeten worden, zodat werkzoekenden niet genoodzaakt zijn een informele baan aan te nemen.


Il n'existe pas d'allocations de chômage, mais l'État finance des formations intensives (nouvelles technologies, ..) en faveur des chômeurs de longue durée, pour leur permettre de trouver un emploi dans les secteurs de l'économie qui souffrent d'une pénurie de main-d'œuvre (au début de 2005, Singapour connaissait un taux de chômage de 3,5 %).

Er bestaat geen werkloosheidsuitkering, maar de overheid financiert intensieve vormingen (nieuwe technologieën, ..) ten voordele van langdurige werklozen om hen in staat te stellen werk te vinden in die sectoren van de economie waar er een tekort aan arbeidskrachten bestaat (begin 2005 telde Singapore een werkloosheidsgraad van 3,5 %).


Il n'existe pas d'allocations de chômage, mais l'État finance des formations intensives (nouvelles technologies, ..) en faveur des chômeurs de longue durée, pour leur permettre de trouver un emploi dans les secteurs de l'économie qui souffrent d'une pénurie de main-d'œuvre (au début de 2005, Singapour connaissait un taux de chômage de 3,5 %).

Er bestaat geen werkloosheidsuitkering, maar de overheid financiert intensieve vormingen (nieuwe technologieën, ..) ten voordele van langdurige werklozen om hen in staat te stellen werk te vinden in die sectoren van de economie waar er een tekort aan arbeidskrachten bestaat (begin 2005 telde Singapore een werkloosheidsgraad van 3,5 %).


Ces versements devaient se rapporter à des services prestés au cours de l'année qui avait précédé la demande d'allocations de chômage.

Die stortingen moesten betrekking hebben op prestaties verricht in de loop van één jaar voorafgaand aan de aanvraag.


Ces contrôles doivent permettre à l'ONEM de se rendre compte de la situation familiale réelle des assurés sociaux concernés afin de garantir une allocation de chômage adaptée.

Deze controles moeten de RVA in staat stellen zich te vergewissen van de effectieve gezinstoestand van de betrokken sociaal verzekerden met het oog op het garanderen van een gepaste werkloosheidsuitkering.


w