Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne RD
Allemagne de l'Est
Allemand
Ancienne RDA
Conseil de la Communauté culturelle allemande
DIHT
Fédération allemande de l'automobile
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération automobile allemande
Fédération de l'industrie automobile
Jour anniversaire de l'unité allemande
Jour de l'unité allemande
Latente
Mark allemand
Prodromique
Pré-psychotique
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique
RDA
Relations franco-allemandes
Région de langue allemande
République démocratique allemande
VDA

Vertaling van "allemandes et celles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie


jour anniversaire de l'unité allemande | jour de l'unité allemande

Dag van de Duitse Eenheid


Fédération allemande de l'automobile | Fédération automobile allemande | Fédération de l'industrie automobile | VDA [Abbr.]

Verbond der Automobielindustrie


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]






Conseil de la Communauté culturelle allemande

Raad van de Duitse cultuurgemeenschap






Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des id ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoornissen in het denken en in de waarneming; ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 8 juin 2012, la Commission a transmis une version non confidentielle de la plainte aux autorités allemandes, invitant celles-ci à présenter des observations et à fournir des renseignements complémentaires.

Op 8 juni 2012 zond de Commissie een niet-vertrouwelijke versie van de klacht aan Duitsland toe met het verzoek hierover opmerkingen te maken en nadere inlichtingen te verstrekken.


L'on utilise, en effet, plusieurs définitions de cette notion. Il y a notamment celle de l'Union européenne, celle du Bundeskriminalamt allemand et celle du projet de loi sur la criminalité organisée du Gouvernement belge.

Er zijn immers verschillende definities terzake in omloop, met name deze van de Europese Unie, van het Duitse Bundeskriminalamt of van het wetsontwerp « georganiseerde criminaliteit » van de Belgische regering.


L'on utilise, en effet, plusieurs définitions de cette notion. Il y a notamment celle de l'Union européenne, celle du Bundeskriminalamt allemand et celle du projet de loi sur la criminalité organisée du Gouvernement belge.

Er zijn immers verschillende definities terzake in omloop, met name deze van de Europese Unie, van het Duitse Bundeskriminalamt of van het wetsontwerp « georganiseerde criminaliteit » van de Belgische regering.


En ce qui concerne la décision de la Cour suprême allemande et celle de la Cour européenne de Justice, je peux uniquement affirmer que chaque pays a son propre système juridique et institutionnel.

Met betrekking tot de uitspraak van het Duitse Hooggerechtshof, en de uitspraak van het Europese Hof van Justitie, kan ik enkel stellen dat elk land zijn eigen juridische en institutionele stelsel heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Me référant à la loi du 21 avril 2007 réglant la publication en langue allemande des lois et arrêtés royaux et ministériels d'origine fédérale, je me permets de m'informer sur l'exécution de celle-ci, tout particulièrement par rapport au mécanisme prévu dans son article 2 qui stipule : « Le Service central de traduction allemande du Service public fédéral Intérieur assure la traduction des lois en langue allemande.

De wet van 21 april 2007 regelt de bekendmaking in het Duits van de wetten en koninklijke en ministeriële afkomstig van de federale overheid. Hoever staat het met de uitvoering van die wet, in het bijzonder wat betreft het mechanisme waarover artikel 2 het volgende bepaalt : “De Centrale Dienst voor Duitse vertaling van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken staat in voor de vertaling van de wetten in de Duitse taal.


Art. 4. Les audiences commencent à 9 heures ou à 14 heures, sauf celles de la cinquième chambre, qui commencent à 8 heures 30, en ce qui concerne ses attributions de chambre des mises en accusation de langue allemande et celles de la seizième chambre, siégeant en matière civile, qui commencent à 13 heures 30 les premier, troisième et cinquième jeudis.

Art. 4. De zittingen vangen aan om 9 of 14 uur, behalve de zittingen van de vijfde kamer, die aanvangen om 8 u. 30 m., met betrekking tot de zaken haar toegewezen als kamer van inbeschuldigingstelling in het Duits; de zittingen van de zestiende kamer, die zitting houdt in burgerlijke zaken, vangen aan om 13 u..30 m. op de eerste, derde en vijfde donderdag.


Il en résulte que dans les 19 communes de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et dans celles qui sont dotées d'un régime spécial, à savoir les 6 communes périphériques, les 10 communes de la frontière linguistique, les 9 communes de la région de langue allemande et les 2 communes malmédiennes, ces convocations doivent être rédigées exclusivement dans la langue dont le particulier intéressé fait usage dans ses rapports avec l'autorité locale, à savoir le français ou le néerlandais; dans les communes de la région de la ...[+++]

Daaruit volgt dat in de 19 gemeenten van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad en de gemeenten met een speciale regeling, d.w.z. de 6 randgemeenten, de 10 taalgrensgemeenten, de 9 gemeenten uit het Duitse taalgebied en de 2 gemeenten uit het Malmedyse die oproepingsbrieven uitsluitend gesteld moeten worden in de taal (Nederlands of Frans; in de 9 gemeenten van het Duitse taalgebied is de oproepingsbrief in het Duits, tenzij de particulier de Franse taal vraagt; in de gemeenten MALMEDY en WAIMES is de oproepingsbrief in het Frans, tenzij de particulier de Duitse taal vraagt) waarvan de betrokken particulier gebruik maakt i ...[+++]


Le serment est prêté exclusivement en français, en néerlandais ou en allemand, selon que la commune est située, respectivement, dans la région de langue française, dans celle de langue néerlandaise ou celle de langue allemande.

De eed wordt uitsluitend afgelegd in het Nederlands, het Frans of het Duits, naargelang de gemeente gelegen is in het Nederlandse, het Franse of het Duitse taalgebied.


1. Tout stock privé de produits faisant l'objet d'un règlement portant organisation commune d'un marché de produits agricoles et se trouvant en libre pratique sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande le jour de l'unification allemande et dépassant en quantité celle qui peut être considérée comme représentant un stock normal de report doit être éliminé par l'Allemagne, à la charge de celle-ci, conformément aux dispositions à déterminer selon la procédure visée au paragr ...[+++]

1. Alle particuliere voorraden produkten waarvoor een verordening inzake een gemeenschappelijke marktordening voor landbouwprodukten geldt en die op de dag van de Duitse eenwording op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek in het vrije verkeer zijn, moeten, voor zover zij groter zijn dan de normaal geachte overdrachtshoeveelheid, door Duitsland voor eigen rekening worden weggewerkt overeenkomstig de bepalingen die volgens de in lid 2 bedoelde procedure zullen worden vastgesteld.


Dès lors, les autorités allemandes assimilent celle-ci à « vorsätzliches Fahren ohne Fahrerlaubnis ».

Het Duitse recht kent geen overtreding voor `rijden zonder rijbewijs'. De Duitse autoriteiten stellen dit gelijk aan `vorsätzliches Fahren ohne Fahrerlaubnis'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemandes et celles ->

Date index: 2022-10-19
w