Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi que dans les deux pactes internationaux " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, le projet de loi renvoie aux trois générations de droits de l'homme, qui figurent notamment dans la Déclaration des Nations unies sur le droit au développement de 1986, la Déclaration de Vienne de 1993 sur le droit au développement ainsi que dans les deux Pactes internationaux sur les droits économiques, sociaux et culturels et sur les droits civils et politiques de 1966.

Zo wordt in het wetsontwerp verwezen naar de mensenrechten van drie generaties, die met name zijn opgenomen in de Verklaring van de Verenigde Naties over het recht op ontwikkeling van 1986, de Verklaring van Wenen over het recht op ontwikkeling van 1993 en in de twee internationale verdragen inzake economische, sociale en culturele rechten en inzake politieke en burgerrechten van 1966.


La déclaration de principes tripartite de l’OIT sur les entreprises multinationales et la politique sociale, les principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales et le pacte mondial des entreprises ( Global Compact ) des Nations unies, ainsi que d’autres instruments et initiatives de référence, proposent des critères de référence internationaux concernant le comportement responsable des entreprises.

De Tripartiete Beginselverklaring van de IAO betreffende multinationals en sociaal beleid, de OESO-richtsnoeren voor multinationals en het "Global Compact" van de VN, en ook andere referentie-instrumenten en initiatieven, bieden internationale benchmarks voor verantwoordelijk gedrag van ondernemingen.


soutiendra, avec la haute représentante, la mise en œuvre des principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l’homme des Nations unies, le pacte mondial des Nations unies ainsi que la déclaration tripartite de l’OIT sur les entreprises multinationales et la politique sociale, et encouragera les partenaires commerciaux de l’UE à respecter ces principes internationaux et, en particulier, les principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multina ...[+++]

samen met de Hoge Vertegenwoordiger steun verlenen aan de VN-richtsnoeren inzake bedrijfsleven en mensenrechten, het Global Compact-initiatief van de VN en de Tripartiete Verklaring van de IAO over multinationale ondernemingen en sociaal beleid, en de handelspartners van de EU aanmoedigen om te voldoen aan deze internationale beginselen en in het bijzonder aan de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen.


3. La garantie de la sécurité des aéronefs civils, de leurs passagers et leurs équipages étant une condition préalable fondamentale pour l'exploitation des services aériens internationaux, chaque partie réaffirme son obligation vis-à-vis de l'autre partie d'assurer la sûreté de l'aviation civile contre les actes d'intervention illicite, et en particulier les obligations découlant des dispositions de la convention, de la convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs signée à Tokyo le 14 se ...[+++]

3. Aangezien de veiligheid van burgerluchtvaartuigen, hun passagiers en hun bemanning een fundamentele voorwaarde is voor het exploiteren van internationale luchtdiensten, bevestigen beide partijen dat hun verplichtingen tegenover elkaar ook de beveiliging van de burgerluchtvaart tegen wederrechtelijke daden omvatten, met name hun verplichtingen uit hoofde van het Verdrag, het Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen, ondertekend in Tokio op 14 september 1963, het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zij ...[+++]


2. La garantie de la sécurité des aéronefs civils, de leurs passagers et leurs équipages étant une condition préalable fondamentale pour l'exploitation des services aériens internationaux, chaque partie contractante réaffirme son obligation vis-à-vis de l'autre partie contractante d'assurer la sûreté de l'aviation civile contre les actes d'intervention illicite, et en particulier les obligations découlant des dispositions de la convention de Chicago, de la convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord ...[+++]

2. Aangezien de veiligheid van burgerluchtvaartuigen, hun passagiers en hun bemanning een fundamentele voorwaarde is voor het exploiteren van internationale luchtdiensten, bevestigen beide partijen dat hun verplichtingen tegenover elkaar ook de beveiliging van de burgerluchtvaart tegen wederrechtelijke daden omvatten, met name hun verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van Chicago, het Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen, ondertekend in Tokio op 14 september 1963, het Verdrag tot bestrijding van het wederrecht ...[+++]


Ces membres du Comité soulignent que dans les textes de base concernant les Droits de l'Homme, plus particulièrement dans le Début de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme (1948) et des Pactes internationaux concernant les droits civils et politiques ainsi que les droits économiques, sociaux et culturels (tous les deux datent de 1966), le ...[+++]

Deze leden van het Comité wijzen erop dat ook in de basisteksten inzake mensenrechten, meer bepaald in de Aanhef van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens (1948) en van de internationale verdragen inzake burgerrechten en politieke rechten, alsook inzake economische, sociale en culturele rechten (beide dateren van 1966), het begrip « waardigheid van de persoon » als funderend beginsel van « vrijheid, rechtvaardigheid en vrede in de wereld » wordt vooropgesteld.


Ces membres du Comité soulignent que dans les textes de base concernant les Droits de l'Homme, plus particulièrement dans le Début de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme (1948) et des Pactes internationaux concernant les droits civils et politiques ainsi que les droits économiques, sociaux et culturels (tous les deux datent de 1966), le ...[+++]

Deze leden van het Comité wijzen erop dat ook in de basisteksten inzake mensenrechten, meer bepaald in de Aanhef van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens (1948) en van de internationale verdragen inzake burgerrechten en politieke rechten, alsook inzake economische, sociale en culturele rechten (beide dateren van 1966), het begrip « waardigheid van de persoon » als funderend beginsel van « vrijheid, rechtvaardigheid en vrede in de wereld » wordt vooropgesteld.


Considérant la Déclaration universelle des droits de l'homme, les pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale du 21 décembre 1965 ainsi que la Convention concernant la lutte contre la discrimination raciale dans le domaine de l'enseignement, adoptée le 14 décembre 1960 par la Conférence générale de l'Organisation des Nations unies pour l'éducat ...[+++]

Gelet op de Universele Verklaring van de rechten van de mens, de internationale verdragen over de mensenrechten, het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie van 21 december 1965, en het Verdrag nopens de bestrijding van discriminatie in het onderwijs dat op 14 december 1960 door de algemene VN-Conferentie voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur is goedgekeurd;


Il convient également de souligner l'application directe en droit belge des pactes internationaux de l'O.N.U. relatifs aux droits civils et politiques et aux droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que la jurisprudence constante concernant les critères de différenciation légitime (principe de légitimité, principe de proportionnalité et critère de pertinence).

Ook moet verwezen worden naar de rechtstreekse toepassing in het Belgische recht van de internationale U.N.O.-verdragen inzake burgerlijke en politieke rechten en inzake economische, sociale en culturele rechten en naar de gelijkluidende rechtspraak met betrekking tot de criteria voor wettig differentieel handelen (wettigheidsprincipe, proportionaliteitsbeginsel en pertinentiecriterium).


Les modifications proposées dans le présent projet ont ainsi pour conséquence d'augmenter la superficie des zones d'aide situées en Région flamande de seulement 0,1 km, ce qui fait que la superficie totale de ces zones d'aide atteint désormais 234,7 km. La superficie (259 km) mentionnée dans le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 28 avril 2015 portant exécution, en ce qui concerne la Région flamande, de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d ...[+++]

Zo hebben de in dit ontwerp voorgestelde wijzigingen tot gevolg dat de oppervlakte van de in het Vlaamse Gewest gelegen steunzones slechts stijgt met 0,1 km², waardoor de totale oppervlakte van deze steunzones voortaan 234,7 km² bedragen. De in het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 28 april 2015 tot uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, wat het Vlaamse Gewest betreft, en tot vaststelling van het in artikel 275, § 5, van ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi que dans les deux pactes internationaux ->

Date index: 2024-10-08
w