Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi qu'il était déjà noté » (Français → Néerlandais) :

— les bénéficiaires qui, au cours de l'année civile précédente, avaient droit au maximum à facturer, ainsi qu'il était déjà prévu dans l'article 5 initial de la proposition de loi à l'examen (point 7º);

— de rechthebbenden op de maximumfactuur in het voorafgaande jaar, zoals ook voorzien was in het oorspronkelijke artikel 5 van dit wetsvoorstel (punt 7º).


— les bénéficiaires qui, au cours de l'année civile précédente, avaient droit au maximum à facturer, ainsi qu'il était déjà prévu dans l'article 5 initial de la proposition de loi à l'examen (point 7º);

— de rechthebbenden op de maximumfactuur in het voorafgaande jaar, zoals ook voorzien was in het oorspronkelijke artikel 5 van dit wetsvoorstel (punt 7º).


L'Agence alimentaire en était déjà consciente et a entamé, dans le cadre de ses objectifs stratégiques et opérationnels, une réflexion avec toutes les parties concernées pour voir comment mieux faire face à l'inflation et à la complexité de conditions d'importation, associées à une demande croissante d'ouverture de marchés ainsi qu'à des mesures parfois protectionnistes imposées par certains pays tiers.

Het Voedselagentschap was zich daarvan al bewust. Het is in het kader van zijn strategische en operationele doelstellingen de oefening gestart om in overleg met alle betrokken partijen na te gaan hoe beter het hoofd kan gebieden worden aan de almaar toenemende en complexere exportvoorwaarden die gepaard gaan met de stijgende vraag tot marktopeningen en de soms protectionistische maatregelen die bepaalde derde landen opleggen.


La mention du pays d'origine était déjà obligatoire en cas de possible tromperie du consommateur ainsi que pour la viande de boeuf.

Deze vermelding was al verplicht bij een mogelijke misleiding van de consument en voor rundvlees.


C'était déjà le cas pour la communication de crise du dimanche 22 novembre 2015 à la suite des attentats de Paris, ainsi que pour les récents attentats perpétrés à Zaventem et à Bruxelles le 22 mars dernier.

Dit was reeds het geval voor de crisiscommunicatie op zondag 22 november 2015 naar aanleiding van de aanslagen in Parijs, en ook voor de recente aanslagen in Zaventem en Brussel op 22 maart laatstleden.


Cette intention était déjà présente dans votre note de politique générale de novembre 2014.

Dat beleidsvoornemen was al opgenomen in uw algemene beleidsnota van november 2014.


Je me permets d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que ses questions parlementaires n°s 35 et 49 portaient déjà sur les mesures structurelles mises en oeuvre au CGRA en matière de bien-être du personnel ainsi que sur l'évaluation des risques psychosociaux (question n° 35 du 17 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 253 et question n° 49 du 8 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2015, n° 13, p. 263) La section Congo du CGRA, qui semble particulièrement inspirer l'honorable m ...[+++]

Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat haar parlementaire vragen nr. 35 en 49 al betrekking hadden op de structurele maatregelen die het CGVS neemt inzake het welzijn van het personeel en de evaluatie van de psychosociale risico's (vraag nr. 35 van 17 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 253 en vraag nr. 49 van 8 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 263) In bovenvermelde vragen werd ook al gefocust op de sectie Congo van het CGVS, die het geachte lid bijzonder lijkt te inspireren en waar de medewerker tewerkgesteld was van wie de vermelding "onvoldoende" werd ...[+++]


Le changement de domicile proposé pouvait ainsi avoir des effets indésirables au niveau de la compétence territoriale des tribunaux, la notion de domicile était devenue floue et il avait été souligné qu'il était déjà possible, en vertu du Code judiciaire, de s'adresser directement au syndic pour la signification d'actes.

Zo kon de voorgestelde verplaatsing van de woonplaats leiden tot ongewenste gevolgen met betrekking tot de territoriale bevoegdheid van rechtbanken, rees er onduidelijkheid over het woonplaatsbegrip en werd er op gewezen dat het op basis van het Gerechtelijk Wetboek reeds mogelijk is zich rechtstreeks tot de syndicus te wenden voor de betekening van akten.


Ainsi, les travaux d'infrastructure de la piste UAV d'Elsenborn ont été suspendus en 2004, non pour des raisons budgétaires - le budget, certes limité, était prévu et le contrat était déjà attribué - mais uniquement pour laisser l'unité en suspens.

Zo werden de infrastructuurwerkzaamheden aan de UAV-landingsbaan in 2004 opgeschort, niet om budgettaire redenen - er was al voorzien in een weliswaar beperkte begroting en het contract was al gegund - maar alleen om de beslissing over de eenheid te kunnen uitstellen.


Rappelons-nous ainsi le groupe de travail mixte Chambre-Sénat qui a inspiré en 1990 le rapport de MM. Gol et Leemans, où il était déjà question d'une limitation des compétences du Sénat aux matières constitutionnelles ainsi qu'aux lois spéciales, aux traités, aux présentations des juges à la Cour constitutionnelle, et d'une composition marquant un lien avec les communautés et les régions.

Denken we bijvoorbeeld aan de gemengde werkgroep van Kamer en Senaat die in 1990 uitmondde in het verslag van de heer Gol en de heer Leemans, waarin toen al sprake was van een beperking van de bevoegdheden van de Senaat tot de Grondwet en de bijzondere wetten, internationale verdragen, voordrachten van rechters van het Grondwettelijk Hof en van een samenstelling die een band toont met de gemeenschappen en gewesten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi qu'il était déjà noté ->

Date index: 2022-01-24
w