Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi pouvoir arriver » (Français → Néerlandais) :

On devrait ainsi pouvoir arriver à une délivrance « à la carte » conformément à l'objectif fixé.

Dit moet een uitreiking « à la carte » mogelijk maken overeenkomstig de doelstelling.


On devrait ainsi pouvoir arriver à une délivrance « à la carte » conformément à l'objectif fixé.

Dit moet een uitreiking « à la carte » mogelijk maken overeenkomstig de doelstelling.


2. estime que des preuves suffisantes ont été présentées par les Nations unies et ses organes, par plusieurs États membres, par des organisations de défense des droits de l'homme et de causes diverses, ainsi que par les médias pour pouvoir arriver à la conclusion que l'EIIL/Daech perpètre et tente de perpétrer des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité et des actes constitutifs d'un génocide contre les Chrétiens (chaldéens, assyriens, syriaques, melchites et arméniens), les Yézidis, les Turkmènes, les Chab ...[+++]

2. meent dat de VN en de VN-organen, verschillende lidstaten van de VN, mensenrechtenorganisaties, belangenorganisaties en de media voldoende bewijs hebben aangeleverd om te kunnen concluderen dat ISIS/Da'esh zich schuldig maakt aan en pogingen doet tot het plegen van oorlogsmisdaden, misdaden tegen de menselijkheid en genocide jegens christenen (Chaldeeërs/Assyriërs/Syriërs, Melchiten, Armeniërs), jezidi's, Turkmenen, shabakken, Sabiërs-Mandaeërs, Kaka'i, Koerden, sjiieten, gematigde soennieten en niet-gelovigen;


On en arrive ainsi à la situation absurde où des installateurs, qui jusqu’alors ont toujours respecté la législation, envisagent à leur tour de mettre sur le marché des alternatives moins sûres afin de pouvoir sauvegarder leur entreprise.

Gevolg daarvan is de absurde toestand dat installateurs, die zich tot dusver altijd aan de wetgeving hebben gehouden, overwegen om op hun beurt minder veilige alternatieven op de markt te brengen teneinde als bedrijf het hoofd boven water te kunnen houden.


Par conséquent, il est arrivé à de nombreuses reprises que, sur la base d'un manque d'informations ou d'informations erronées, des investisseurs de détail réalisent des investissements sans pouvoir comprendre totalement les risques et les coûts inhérents à ceux-ci et, parfois, subissent ainsi des pertes imprévues.

Bijgevolg hebben retailbeleggers vaak, op basis van ontbrekende en onjuiste informatie, beleggingen verricht met risico's en met kosten die zij niet volledig konden begrijpen, en soms hebben zij daarbij onvoorziene verliezen geleden.


Cela étant, je crois qu’on doit pouvoir arriver à concilier les choses et ainsi mener une lutte antiterroriste, dans le respect, bien sûr, des grandes valeurs et des grands principes qui font que nous attachons, en Europe, beaucoup d’importance à la protection de la vie privée, d’une part, et au fait d’éviter tout espionnage de type commercial, d’autre part.

Ik denk echter dat we erin kunnen slagen om de belangen te verenigen en zodoende een strijd tegen het terrorisme kunnen voeren met enerzijds uiteraard respect voor de belangrijke waarden en beginselen op basis waarvan wij in Europa veel belang hechten aan de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, en waarbij anderzijds iedere vorm van commerciële spionage wordt voorkomen.


Cela étant, je crois qu’on doit pouvoir arriver à concilier les choses et ainsi mener une lutte antiterroriste, dans le respect, bien sûr, des grandes valeurs et des grands principes qui font que nous attachons, en Europe, beaucoup d’importance à la protection de la vie privée, d’une part, et au fait d’éviter tout espionnage de type commercial, d’autre part.

Ik denk echter dat we erin kunnen slagen om de belangen te verenigen en zodoende een strijd tegen het terrorisme kunnen voeren met enerzijds uiteraard respect voor de belangrijke waarden en beginselen op basis waarvan wij in Europa veel belang hechten aan de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, en waarbij anderzijds iedere vorm van commerciële spionage wordt voorkomen.


Ce climat a ainsi poussé nombre de mes compatriotes galiciens, par exemple, à quitter le pays au rythme d'un millier de personnes par an depuis que le président Chávez est arrivé au pouvoir.

Als gevolg hebben bijvoorbeeld veel van mijn Galicische landgenoten het land verlaten, gemiddeld zo’n duizend mensen per jaar, sinds president Chávez aan de macht gekomen is.


Pouvoir entrer à l'armée belge comme volontaire temporaire ou comme volontaire de carrière constitue pour un certain nombre de jeunes une chance unique de pouvoir s'insérer dans un circuit normal de travail avec d'éventuelles possibilités de poursuivre leur formation, de se perfectionner et d'ainsi arriver à une promotion.

Het zich kunnen inschakelen als tijdelijke of beroepsvrijwilliger bij het Belgisch leger is voor een groot aantal jongeren een unieke kans om zich in te schakelen in een normaal arbeidscircuit met eventuele kansen op verdere opleiding en vorming en promotie.


Pouvoir entrer à l'armée belge comme volontaire temporaire ou comme volontaire de carrière constitue pour un certain nombre de jeunes une chance unique de pouvoir s'insérer dans un circuit normal de travail avec d'éventuelles possibilités de poursuivre leur formation, de se perfectionner et d'ainsi arriver à une promotion.

Het zich kunnen inschakelen als tijdelijke of beroepsvrijwilliger bij het Belgisch leger is voor een groot aantal jongeren een unieke kans om zich in te schakelen in een normaal arbeidscircuit met eventuele kansen op verdere opleiding en vorming en promotie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi pouvoir arriver ->

Date index: 2021-09-18
w