Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs que vous expliquiez sous » (Français → Néerlandais) :

J'aimerais par ailleurs que vous expliquiez sous quel rating Electrabel ne pourrait plus disposer de l'utilisation des 75% des provisions.

Kunt u voorts ook meedelen bij welke rating het Electrabel niet meer toegelaten zou zijn 75 procent van de voorzieningen te gebruiken?


Vous expliquiez par ailleurs que l'achat de ces caméras pouvait se faire directement par les communes au moyen de fonds mis à disposition du fonds des amendes de circulation.

U legde tevens uit dat de gemeenten die camera's rechtstreeks konden aankopen met middelen die uit het verkeersboetefonds ter beschikking worden gesteld.


En complément à la question écrite n° 677 du 24 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 48) j'aimerais que vous puissiez me donner les éléments suivants: 1. le nombre total d'événements signalés à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur (et non pas site par site comme dans votre réponse) pour la période de 2012 à 2014; 2. le nombre total d'événements signalés à l'AFCN (y compris donc ceux qui sont classés ...[+++]

In aanvulling op mijn schriftelijke vraag nr. 677 van 24 september 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48) zou ik graag de volgende gegevens ontvangen: 1. het totale aantal incidenten die aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), uitgesplitst per reactor (en niet per centrale, zoals in uw antwoord) voor de periode 2012-2014; 2. het totale aantal incidenten die aan het FANC werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), per reactor en per maand voor 2015; 3. v ...[+++]


1. Comment expliquez-vous cette stratégie impliquant des licenciements secs alors que le bénéfice annuel de bpost est proche de 300 millions d'euros tant en 2013 qu'en 2014, que les profits de 2015 s'annoncent élevés et que l'entreprise recourt par ailleurs à de la sous-traitance et à l'intérim?

Naakte ontslagen hoefden er niet te vallen. 1. Zowel in 2013 als in 2014 boekte bpost een jaarwinst van nagenoeg 300 miljoen euro en ook de vooruitzichten voor 2015 zijn op dat vlak veelbelovend. Het bedrijf werkt bovendien ook met onderaannemers en uitzendkrachten.


Cette question partielle vous a d'ailleurs déjà été posée sous une forme plus générale le 14 avril 2015 mais est restée sans réponse jusqu'à ce jour.

Deze deelvraag werd u overigens al eerder gesteld in algemenere vorm op 14 april 2015, maar deze bleef voorlopig onbeantwoord.


− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je suis très heureux de vous présenter officiellement dans cet hémicycle la communication sur l’acte pour le marché unique qui a été adoptée par la Commission le 27 octobre et d’en débattre dans cette enceinte avec vous, comme nous avons d’ailleurs commencé de le faire sous l’impulsion du président Malcolm Harbour et de Louis Grech, hier, dans une autre salle, mais avec plusieurs centaines d’acteurs de la vie polit ...[+++]

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik ben zeer verheugd met de mededeling over de Single Market Act, die op 27 oktober door de Commissie is aangenomen, hier officieel te presenteren en hierover met u van gedachten te wisselen, waarmee we onder aanvoering van voorzitter Harbour en de heer Grech gisteren al in een andere zaal zijn begonnen, maar dan met honderden politieke en sociaaleconomische actoren op Europees, nationaal en regionaal niveau.


Je pense d'ailleurs que, sous réserve de l'appréciation de votre administration, nous n'avons pas compétence pour modifier l'ordre du jour, qui a été fixé sous votre autorité lorsque vous avez rouvert la séance plénière.

Ik denk overigens dat, onder voorbehoud van de inschatting door uw administratie, we niet de bevoegdheid hebben om de agenda te wijzigen, aangezien deze op uw gezag is vastgesteld toen u de plenaire vergadering heeft hervat.


Je pense d'ailleurs que, sous réserve de l'appréciation de votre administration, nous n'avons pas compétence pour modifier l'ordre du jour, qui a été fixé sous votre autorité lorsque vous avez rouvert la séance plénière.

Ik denk overigens dat, onder voorbehoud van de inschatting door uw administratie, we niet de bevoegdheid hebben om de agenda te wijzigen, aangezien deze op uw gezag is vastgesteld toen u de plenaire vergadering heeft hervat.


Par ailleurs, je souhaiterais que vous expliquiez comment vous imaginez le futur déroulement des choses pour le Kosovo - un dossier qui touche également à nos relations avec la Russie.

Ten tweede zou ik graag van u horen hoe u denkt over de verdere ontwikkelingen rond Kosovo, een onderwerp dat eveneens samenhangt met onze relatie met Rusland.


Vous l’avez dit et nous en sommes d’accord sur ce point: le responsable politique est la Commission, et ses agences, même les agences de régulation, travaillent sous la responsabilité politique de la Commission, que vous devez pouvoir mettre en cause, et c’est d’ailleurs là votre droit et votre devoir.

Wij zijn het eens over dit punt, dat u heeft aangesneden. De politieke verantwoordelijkheid ligt bij de Commissie. Haar agentschappen, zelfs de regelgevende agentschappen, vallen onder de politieke verantwoordelijkheid van de Commissie, die u ter verantwoording moet kunnen roepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs que vous expliquiez sous ->

Date index: 2024-03-04
w