Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs lesdits ajustements doivent » (Français → Néerlandais) :

7. se déclare préoccupé par la situation dans les zones franches industrielles pour l’exportation et souligne que les personnes qui travaillent dans ces zones doivent bénéficier des mêmes droits que les personnes qui travaillent ailleurs dans le pays; déplore vivement que la loi sur le travail dans les zones franches industrielles pour l’exportation continue d’interdire aux travailleurs de former des syndicats dans lesdites zones et que les dr ...[+++]

7. is bezorgd over de situatie in exportproductiezones en benadrukt dat werknemers in deze zones dezelfde rechten dienen te hebben als werknemers elders in het land; betreurt ten zeerste dat de wet inzake arbeid in exportproductiezones het werknemers in de exportproductiezones nog steeds belet vakbonden op te richten alsook dat deze wet voorziet in een over het algemeen lager niveau van arbeidsrechten; wijst erop dat de werknemerswelzijnsorganisaties op geen enkele manier over rechten en privileges beschikken die vergelijkbaar zijn met die van de vakbonden; dringt er bij de regering van Bangladesh op aan de arbeidswet onverwijld uit t ...[+++]


2. Pour ce qui est des paiements que l'Organisation doit effectuer aux États membres au titre d'investissements réalisés par ces États, et dans la mesure où les dépenses correspondantes doivent être remboursées par l'Organisation, lesdits États veilleront à ce que le relevé de compte qu'ils présenteront à l'Organisation ne mentionne pas d'impôts, droits ou taxes dont l'Organisation aurait été exonérée, qui lui seraient remboursés ou qui feraient l'objet d'un ajustement des contr ...[+++]

2. Met betrekking tot betalingen van de Organisatie aan Lid-Staten wegens investeringen door die Staten verricht, dragen, voor zover de kosten daarvan door de Organisatie moeten worden vergoed, deze Staten er zorg voor dat in hun opgave van de desbetreffende bedragen aan de Organisatie geen rechten of belastingen zijn begrepen waarvan de Organisatie zou zijn vrijgesteld of die zij zou terugontvangen dan wel welke aanleiding tot een aanpassing van de financiële bijdragen aan de Organisatie zouden geven, indien de Organisatie zelf deze investeringen zou hebben gedaan.


2. Pour ce qui est des paiements que l'Organisation doit effectuer aux États membres au titre d'investissements réalisés par ces États, et dans la mesure où les dépenses correspondantes doivent être remboursées par l'Organisation, lesdits États veilleront à ce que le relevé de compte qu'ils présenteront à l'Organisation ne mentionne pas d'impôts, droits ou taxes dont l'Organisation aurait été exonérée, qui lui seraient remboursés ou qui feraient l'objet d'un ajustement des contr ...[+++]

2. Met betrekking tot betalingen van de Organisatie aan Lid-Staten wegens investeringen door die Staten verricht, dragen, voor zover de kosten daarvan door de Organisatie moeten worden vergoed, deze Staten er zorg voor dat in hun opgave van de desbetreffende bedragen aan de Organisatie geen rechten of belastingen zijn begrepen waarvan de Organisatie zou zijn vrijgesteld of die zij zou terugontvangen dan wel welke aanleiding tot een aanpassing van de financiële bijdragen aan de Organisatie zouden geven, indien de Organisatie zelf deze investeringen zou hebben gedaan.


35. Le paragraphe 4 précise par ailleurs que ces droits s'exercent dans le cadre des lois et règlements de l'Etat sur le territoire duquel se trouve l'auteur ou l'auteur présumé de l'infraction, étant entendu que ces lois et règlements doivent permettre la pleine réalisation des fins pour lesquelles lesdits droits sont accordés.

35. In paragraaf 4 is onderstreept dat deze rechten worden uitgeoefend in overeenstemming met de wetten en de regelgeving van de Staat op het grondgebied waarvan de dader of de vermoedelijke dader van het misdrijf zich bevindt, met dien verstande dat die wetten en regelgeving de mogelijkheid bieden om de doeleinden volledig te verwezenlijken die met de verleende rechten worden beoogd.


35. Le paragraphe 4 précise par ailleurs que ces droits s'exercent dans le cadre des lois et règlements de l'Etat sur le territoire duquel se trouve l'auteur ou l'auteur présumé de l'infraction, étant entendu que ces lois et règlements doivent permettre la pleine réalisation des fins pour lesquelles lesdits droits sont accordés.

35. In paragraaf 4 is onderstreept dat deze rechten worden uitgeoefend in overeenstemming met de wetten en de regelgeving van de Staat op het grondgebied waarvan de dader of de vermoedelijke dader van het misdrijf zich bevindt, met dien verstande dat die wetten en regelgeving de mogelijkheid bieden om de doeleinden volledig te verwezenlijken die met de verleende rechten worden beoogd.


Pour la campagne de commercialisation 2007/2008, lesdits quotas doivent être ajustés à la fin du mois de février 2007 au plus tard.

Voor het verkoopseizoen 2007/2008 moeten die quota uiterlijk eind februari 2007 worden aangepast.


Par ailleurs, au sein d'une union monétaire, les pays doivent utiliser les instruments qui sont à leur disposition pour faciliter leur ajustement, en particulier ceux qui concernent la politique budgétaire.

Verder moeten de landen in de monetaire unie alle instrumenten gebruiken die ze tot hun beschikking hebben om het aanpassingsproces te bevorderen, met name ten aanzien van hun fiscaal beleid.


Je crois que les outils ajustés, les plans d’action nationaux, la création des sous-comités des droits de l’homme à l’intérieur de ce processus, donc de la nouvelle politique de voisinage, doivent nous aider réellement à mettre en œuvre ces dix recommandations, qui sont fondées, comme vous l’avez dit d’ailleurs Madame la Commissaire, sur un dépassement de la logique purement intergouvernementale dans cette région du monde.

Ik vind dat de aangepaste instrumenten, de nationale actieplannen en de oprichting van subcomités voor de mensenrechten in het kader van dit proces, dat wil zeggen het nieuwe nabuurschapsbeleid, ons werkelijk moeten helpen uitvoering te geven aan die tien aanbevelingen, die inderdaad, commissaris, zoals u zei, verder gaan dan de louter intergouvernementele logica in dit deel van de wereld.


Je crois que les outils ajustés, les plans d’action nationaux, la création des sous-comités des droits de l’homme à l’intérieur de ce processus, donc de la nouvelle politique de voisinage, doivent nous aider réellement à mettre en œuvre ces dix recommandations, qui sont fondées, comme vous l’avez dit d’ailleurs Madame la Commissaire, sur un dépassement de la logique purement intergouvernementale dans cette région du monde.

Ik vind dat de aangepaste instrumenten, de nationale actieplannen en de oprichting van subcomités voor de mensenrechten in het kader van dit proces, dat wil zeggen het nieuwe nabuurschapsbeleid, ons werkelijk moeten helpen uitvoering te geven aan die tien aanbevelingen, die inderdaad, commissaris, zoals u zei, verder gaan dan de louter intergouvernementele logica in dit deel van de wereld.


Une exigence d'ajustement qui, par ailleurs, est imposée par le régime en vigueur étant donné que les quotas doivent être notifiés aux producteurs avant le 15 avril et que les contrats correspondants doivent être conclus pour le 30 mai.

Deze aanpassing is vereist op grond van de bestaande regeling, aangezien de quota voor 15 april aan de producenten moeten worden meegedeeld en de betreffende contracten voor 30 mei moeten worden afgesloten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs lesdits ajustements doivent ->

Date index: 2022-11-28
w