Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aient permis d’éviter " (Frans → Nederlands) :

Par conséquent, nous devrions être reconnaissants que les Nations unies (ONU) et, surtout, le Secrétaire général des Nations unies ainsi que le président Sarkozy, aient permis d’éviter un massacre tel que ceux survenus dans d’autres États africains, comme le Rwanda et la République démocratique du Congo.

Daarom moeten we dankbaar zijn dat de Verenigde Naties (VN) en vooral de secretaris-generaal van de VN en president Sarkozy hebben verhinderd dat er een bloedbad is aangericht, zoals in Rwanda of in andere Afrikaanse landen als de Democratische Republiek Congo.


En particulier, la Commission a exprimé des doutes sur le fait que le prélèvement de dividendes par l’État danois sur les résultats de DSB ainsi que la réduction de paiements contractuels annuels aient permis d’éviter tout risque de surcompensation (considérants 129 et 131 de ladite décision).

De Commissie vroeg zich met name af of de Deense staat erin geslaagd was door de inning van dividend over de resultaten van DSB en de verlaging van de jaarlijkse contractuele betalingen ieder risico van overcompensatie uit te sluiten (de overwegingen 129 en 131 van het besluit tot inleiding van de procedure).


Néanmoins, une majorité à la Chambre des représentants a estimé que ­ pour éviter des phénomènes de surfacturation à l'approche de l'échéance ­ il était souhaitable de prolonger quelque peu la période pour autant, bien entendu, que le permis de bâtir ait été délivré et que tous les documents requis aient été déposés aux services compétents de la T.V. A. avant le 31 décembre 1997.

Toch heeft een meerderheid in de Kamer van volksvertegenwoordigers gemeend dat het wenselijk was de periode enigszins te verlengen teneinde overfacturering bij het naderen van de vervaltermijn te voorkomen, met dien verstande dat de bouwvergunning en alle vereiste documenten vóór 31 december 1997 in het bezit moeten zijn van de bevoegde BTW-diensten.


Pour éviter que les mesures d’aide d’État n’aient des répercussions négatives sur l’environnement, les États membres doivent, en particulier, également veiller à respecter la législation de l’Union en matière d’environnement, à réaliser une évaluation des incidences sur l’environnement lorsque le droit de l’Union le requiert, et à veiller à l’obtention de tous les permis nécessaires.

Om te vermijden dat steunmaatregelen tot milieuschade leiden, moeten de lidstaten met name ook de inachtneming van de milieuwetgeving van de Unie verzekeren, een milieueffectbeoordeling uitvoeren wanneer het Unierecht dit voorschrijft, en erop toezien dat alle vereiste vergunningen worden verkregen.


Elle a également permis d’éviter que n’aient lieu chaque année des négociations salariales ardues avec le Conseil.

Met de methode wordt ook vermeden dat jaarlijks moeilijke salarisonderhandelingen met de Raad moeten worden gevoerd.


Pour éviter que les mesures d’aide d’État n’aient des répercussions négatives sur l’environnement, les États membres doivent également veiller à respecter la législation de l'Union en matière d'environnement, y compris notamment l'obligation de réaliser une évaluation des incidences sur l'environnement lorsque la législation le requiert, et veiller à l'obtention de tous les permis nécessaires.

Om te vermijden dat steunmaatregelen tot milieuschade zouden leiden, moeten de lidstaten ook de inachtneming van de milieuwetgeving van de Unie borgen, met name door de verplichting op te nemen dat een milieueffectbeoordeling wordt uitgevoerd wanneer de wet dit voorschrijft, en door erop toe te zien dat alle vereiste vergunningen worden verkregen.


Bien que les banques aient pris des mesures spécifiques pour faire face à une charge de travail nettement accrue, cela n'a pas toujours permis d'éviter les files d'attente durant les premières semaines qui ont suivi l'introduction de l'euro.

Hoewel de banken zich hadden voorbereid op de extra werkdruk, kon in de eerste weken na de overschakeling niet altijd worden voorkomen dat er rijen ontstonden.


Toutefois, je reconnais que, dans le contexte de la crise économique actuelle, les règles et les engagements de l’OMC ont évité dans une large mesure que les États membres aient recours à des mesures de restriction du commerce et leur ont permis d’adopter des mesures de relance économique.

Ik erken echter dat de regels en verplichtingen van de WTO in de huidige economische crisis grotendeels hebben voorkomen dat leden een beroep moesten doen op handelsbeperkende maatregelen, terwijl ze tevens ruimte hebben gelaten voor flexibiliteit bij de invoering van economische herstelmaatregelen.


Toutefois, je reconnais que, dans le contexte de la crise économique actuelle, les règles et les engagements de l’OMC ont évité dans une large mesure que les États membres aient recours à des mesures de restriction du commerce et leur ont permis d’adopter des mesures de relance économique.

Ik erken echter dat de regels en verplichtingen van de WTO in de huidige economische crisis grotendeels hebben voorkomen dat leden een beroep moesten doen op handelsbeperkende maatregelen, terwijl ze tevens ruimte hebben gelaten voor flexibiliteit bij de invoering van economische herstelmaatregelen.


Pour des raisons économiques et sociales, il convient d'éviter en tout cas que les conducteurs aient les mêmes objectifs d'apprentissage dans le cadre de la formation initiale professionnelle et dans celui de la formation destinée à l'acquisition du permis de conduire.

Om economische en sociale redenen moet echter in ieder geval worden voorkomen dat de chauffeurs zowel bij de basisberoepsopleiding als bij de opleiding tot het rijbewijs dezelfde leerdoelstellingen moeten bereiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient permis d’éviter ->

Date index: 2024-06-18
w