La principale modification, par rapport à la position du Parlement en première lecture, concerne le champ d'application de l'instrument qui a été en partie redéfini, une corrélation plus étroite ayant été établie entre la possibilité d'émettre une décision de protection européenne et des agissements pénalement répréhensibles (article 1).
De belangrijkste wijziging ten opzichte van het standpunt van het Parlement in eerste lezing betreft het toepassingsgebied van de richtlijn dat gedeeltelijk is geherdefinieerd, doordat is gezorgd voor een nauwer verband tussen de mogelijkheid om een Europees beschermingsbevel uit te vaardigen en een strafbare gedraging (artikel 1).