Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation d'une abstraction à la réalité
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation passagère
D'un symptôme)
Exacerbation
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Perception de la réalité
Projection abstraction-réalité
Rebond
Recrudescence
Réaction dépressive
Réactionnelle
UDF - Clubs perspectives et réalités
UDF-Clubs P&R
UDF-Clubs PetR
UDF-P. et R.
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "aggravent en réalité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

verergering van invaliditeit


adaptation d'une abstraction à la réalité | projection abstraction-réalité

afbeelden van abstractie op werkelijkheid | projecteren van abstractie op werkelijkheid


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie i ...[+++]






Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan gepaard gaan met zogeheten 'somatische' symptomen, zoals verlies van interesse en zich prettig voelen, ver ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces ac ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


UDF - Clubs perspectives et réalités | UDF-Clubs P&R [Abbr.] | UDF-Clubs PetR [Abbr.] | UDF-P. et R. [Abbr.]

U.D.F.-Clubs van perspectieven en feiten | UDF-Clubs P&R [Abbr.]


exacerbation | aggravation passagère (d'une maladie | d'un symptôme)

exacerbatie | verergering


rebond | recrudescence | aggravation

rebound-effect | terugslag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que les bassins d'élevage ont été conçus pour résoudre le problème de la raréfaction du poisson, par exemple celle du thon, ils aggravent en réalité le problème du fait que les jeunes poissons, encore inaptes à la reproduction, sont pris et enfermés dans un milieu artificiel, ce qui a pour conséquence que, pour produire un kilogramme de thon, il faut une prise de 20 kilos de poissons sauvages; de plus, les excréments, les restes d'aliments et les antibiotiques provenant des bassins d'élevage polluent de grandes zones marines et font augmenter le risque de maladies bactériennes et virales.

Whereas breeding holding pools should deal with this lack of fish such as tuna, but actually aggravate it since young fish not yet ready for reproduction are caught and imprisoned in an artificial environment, leading to the fact that for each kilogram of tuna 20 kilograms of bycatch are required and breeding pools contaminate large marine areas with faeces, food residues and antibiotics, and an increased risk of disease from bacteria and viruses,


Considérant que les bassins d'élevage ont été conçus pour résoudre le problème de la raréfaction du poisson, par exemple celle du thon, ils aggravent en réalité le problème du fait que les jeunes poissons, encore inaptes à la reproduction, sont pris et enfermés dans un milieu artificiel, ce qui a pour conséquence que, pour produire un kilogramme de thon, il faut une prise de 20 kilos de poissons sauvages; de plus, les excréments, les restes d'aliments et les antibiotiques provenant des bassins d'élevage polluent de grandes zones marines et font augmenter le risque de maladies bactériennes et virales.

Whereas breeding holding pools should deal with this lack of fish such as tuna, but actually aggravate it since young fish not yet ready for reproduction are caught and imprisoned in an artificial environment, leading to the fact that for each kilogram of tuna 20 kilograms of bycatch are required and breeding pools contaminate large marine areas with faeces, food residues and antibiotics, and an increased risk of disease from bacteria and viruses,


Cela fait des années que les embouteillages entre le Pajottenland et Bruxelles sont une véritable plaie, une situation qui risque encore de s'aggraver au cas où la fermeture de la sortie 12 du ring bruxellois deviendrait réalité.

De problematiek van de verkeersdrukte vanuit het Pajottenland naar Brussel is een oud zeer van jaren. Deze dreigen nog toe te nemen door de eventuele sluiting van Afrit 12 (RO) van de Brusselse Ring.


Ces sacs sont présentés comme une solution au problème des déchets sauvages, alors qu'en réalité, ils ne font que l'aggraver en causant une contamination de l'environnement par les microplastiques.

Dit plastic wordt op de markt gebracht als een oplossing voor zwerfafval, terwijl in feite het probleem van zwerfafval wordt vergroot doordat het milieu met microplastic wordt vervuild.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n° 6-152 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) Le rapport annuel de « Médecins du Monde » concernant la situation belge confirme une fois encore une réalité de plus en plus difficile, l'aggravation de la précarité.

Vraag nr. 6-152 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Het jaarverslag van Dokters van de Wereld over de Belgische realiteit bevestigt nogmaals de steeds meer beklemmende realiteit van de oprukkende armoede.


La même interdiction d'extrader s'impose lorsque cet État a de sérieuses raisons de croire que la demande d'extradition a en réalité été présentée dans le but de poursuivre l'individu réclamé en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalité ou de ses opinions politiques, ou encore, si l'extradition risque d'aggraver la situation de cette personne pour l'une de ces raisons.

Uitlevering is eveneens verboden als de aangezochte Staat ernstige redenen heeft om aan te nemen dat het verzoek om uitlevering eigenlijk is ingediend om de opgeëiste persoon te vervolgen wegens zijn ras, zijn godsdienst, zijn nationaliteit of zijn politieke overtuiging, of nog, als de uitlevering de toestand van bedoelde persoon om een van die redenen zou kunnen verslechteren.


Bien au contraire, elle affirme que le contenu du semestre européen constitue un signal positif, ignorant par là même le fait que les propositions de la Commission européenne sur la prétendue «gouvernance économique» non seulement constituent une atteinte à la souveraineté des États membres, mais encore aggravent la réalité sociale en continuant d’accorder la priorité aux critères monétaires au détriment du bien-être et du progrès social.

Integendeel, in de resolutie wordt gesteld dat de instrumenten die in het Europees semester zijn opgenomen een positief antwoord bieden, waarbij even wordt vergeten dat de voorstellen van de Europese Commissie inzake de zogenaamde ‘economische governance’ niet alleen een aanval vormen op de soevereiniteit van de lidstaten, maar ook de sociale omstandigheden nog zullen verergeren, omdat hierin sterker op monetaire criteria wordt gelet dan op sociaal welzijn en sociale vooruitgang.


Les propositions de la Commission européenne sur la prétendue «gouvernance économique» ne constituent pas uniquement une atteinte à la souveraineté des États membres, mais aggravent incontestablement la réalité sociale en faisant prévaloir les critères monétaires au détriment du bien-être et du progrès social.

We weten zeer goed dat de voorstellen van de Europese Commissie inzake de zogenaamde economische governance niet alleen een aanval vormen op de soevereiniteit van de lidstaten, maar ook de sociale omstandigheden nog zullen verergeren, omdat hierin sterker op monetaire criteria wordt gelet, als op sociaal welzijn en welvaart.


En réalité, le taux de change en Hongrie est flottant et c’est précisément la volatilité excessive de ce taux de change qui a aggravé les problèmes et a conduit à la crise qui a motivé cette demande d’aide.

Hongarije heeft een zwevende wisselkoers en de te grote volatiliteit van de wisselkoers heeft de problemen verergerd en is een van de elementen geweest die deze crisis, die tot het verzoek om bijstand heeft geleid, hebben veroorzaakt.


Toutefois, d'autres États membres rencontrent des difficultés pour s'adapter à cette nouvelle réalité qui a aggravé le désarroi des citoyens, en particulier dans les États membres affichant des taux de chômage élevés et dans les pays ayant également connu un échec en matière d'intégration des travailleurs migrants et de leurs familles.

Sommige andere lidstaten kunnen zich echter moeilijk aan deze nieuwe realiteit aanpassen, waardoor het gevoel van desoriëntatie van de burgers is toegenomen, vooral in die lidstaten waar de werkloosheidscijfers heel hoog zijn en waar de integratie van migrantenwerkers en hun gezinnen is mislukt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aggravent en réalité ->

Date index: 2022-09-04
w