Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agents contractuels pourront dorénavant " (Frans → Nederlands) :

20. rappelle l'observation de la Cour des comptes selon laquelle, dans les procédures de recrutement d'assistants parlementaires accrédités (APA) examinées, les dossiers ne comportaient aucun document apportant la preuve de la réalisation de contrôles ex-ante des documents relatifs au recrutement; prend acte que, selon la Cour des comptes, le Parlement a pleinement donné suite à la recommandation qu'elle lui a faite de veiller désormais à l'établissement d'une documentation adéquate et de faire en sorte que la documentation sous-jacente de ces vérifications soit, dorénavant, dûment conservée à l'appui des décisions de recr ...[+++]

20. herinnert eraan dat de Rekenkamer heeft vastgesteld dat in de dossiers betreffende de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers geen documenten werden gevonden die bewijzen dat de wervingsdocumenten vooraf waren gecontroleerd; neemt nota van het feit dat de Rekenkamer van oordeel is dat het Parlement haar aanbeveling volledig heeft opgevolgd en inmiddels een behoorlijke documentatie ter onderbouwing van de wervingsbesluiten heeft ingevoerd en ervoor heeft gezorgd dat de nodige documentatie voor een dergelijke controle wordt bijgehouden ter rechtvaardiging van de besluiten met betrekking tot de aanwerving van tijdelijk ...[+++]


20. rappelle l'observation de la Cour des comptes selon laquelle, dans les procédures de recrutement d'assistants parlementaires accrédités (APA) examinées, les dossiers ne comportaient aucun document apportant la preuve de la réalisation de contrôles ex-ante des documents relatifs au recrutement; prend acte que, selon la Cour des comptes, le Parlement a pleinement donné suite à la recommandation qu'elle lui a faite de veiller désormais à l'établissement d'une documentation adéquate et de faire en sorte que la documentation sous-jacente de ces vérifications soit, dorénavant, dûment conservée à l'appui des décisions de recr ...[+++]

20. herinnert eraan dat de Rekenkamer heeft vastgesteld dat in de dossiers betreffende de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers geen documenten werden gevonden die bewijzen dat de wervingsdocumenten vooraf waren gecontroleerd; neemt nota van het feit dat de Rekenkamer van oordeel is dat het Parlement haar aanbeveling volledig heeft opgevolgd en inmiddels een behoorlijke documentatie ter onderbouwing van de wervingsbesluiten heeft ingevoerd en ervoor heeft gezorgd dat de nodige documentatie voor een dergelijke controle wordt bijgehouden ter rechtvaardiging van de besluiten met betrekking tot de aanwerving van tijdelijk ...[+++]


En outre, et à la suite de l'arrêté royal du 13 mars 2002 fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, les agents contractuels pourront dorénavant être librement choisis par les SPF sans devoir recourir au Selor lorsque celui-ci n'a pas de candidat à proposer pour un emploi de contractuel.

Ingevolge het koninklijk besluit van 13 maart 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten, kunnen de FOD de contractuele personeelsleden bovendien vrij kiezen, zonder dat ze een beroep moeten doen op Selor als die dienst geen kandidaat heeft voor een contractuele betrekking.


Concrètement, cela implique que les agents auxiliaires pourront dorénavant participer à l'épreuve de cadre pour accéder au cadre de base dès leur nomination dans le grade d'agent auxiliaire de police, alors qu'ils doivent actuellement compter deux années d'ancienneté de cadre, et être admis à la sélection pour l'accession au cadre de base à condition d'avoir au moins deux ans d'ancienneté dans le cadre des agents auxiliaires de police, alors que ce délai est actuellement de trois ans.

Concreet houdt dit in dat de hulpagenten voortaan vanaf hun benoeming in de graad van hulpagent van politie, zullen kunnen deelnemen aan de kaderproef in het raam van de overgang naar het basiskader, terwijl zij thans daarvoor twee jaar kaderanciënniteit moeten hebben, en dat zij zullen kunnen worden toegelaten tot de selectie voor de overgang naar het basiskader op voorwaarde dat zij ten minste 2 jaar kaderanciënniteit hebben in het hulpkader, terwijl thans drie jaar is vereist.


L'article 198 détermine que les engagements des contractuels pourront s'opérer désormais dans la première échelle de traitement de la classe de métiers considérée, telle qu'elle sera fixée par la matrice de classe de métiers, ainsi que dans les classes 3 et 4, moyennant le respect de la procédure décrite à l'article 6bis, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat qui prévoit la priorité de l'attribution des emplois de ces classes aux agents statutaires.

Artikel 198 bepaalt dat contractuele personeelsleden voortaan aangeworven kunnen worden in de eerste weddenschaal van de betrokken vakklasse, zoals die vastgelegd zal worden in de matrix van de vakklasse, evenals in de klassen 3 en 4, op voorwaarde dat de in artikel 6bis, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel beschreven procedure nageleefd wordt, waarbij vastgesteld is dat de statutaire ambtenaren als eersten in aanmerking komen voor de invulling van de functies van deze klassen.


En dehors des systèmes existants de prestations réduites mi-temps ou à trois quarts temps, le personnel statutaire et les agents contractuels recrutés pour une durée indéterminée (sauf stipulation contractuelle contraire) pourront à leur demande, obtenir un service à temps partiel " quatre-cinquièmes temps" avec octroi d'un complément de traitement comme prévu à l'art. 7 de la loi du 10 avril 1995.

Buiten de systemen van verminderde prestaties voor de helft of drie vierden zullen het statutair personeel en de contractuelen van onbepaalde duur (uitgezonderd een tegengestelde contractuele bepaling) op eigen verzoek deeltijdse prestaties " vier vijfden" , met een weddecomplement, kunnen bekomen zoals voorzien in het art. 7 van de wet van 10 april 1995.


En dehors des systèmes existants de prestations réduites mi-temps ou à trois quarts temps, le personnel statutaire (à l'exclusion des stagiaires) et les agents contractuels recrutés pour une durée indéterminée (sauf stipulation contractuelle contraire) pourront à leur demande, obtenir un service à temps partiel « quatre-cinquième temps » avec octroi d'un complément de traitement comme prévu à l'article 7 de la loi du 10 avril 1995.

Buiten de reeds bestaande systemen van verminderde prestaties voor de helft of drie vierden, zullen de statutaire personeelsleden (met uitzondering van de stagiairs) en het contractueel personeel aangeworven voor onbepaalde duur (uitgezonderd tegenstrijdige contractuele beschikkingen) op eigen verzoek deeltijdse prestaties « vier vijfden », met een weddecomplement, kunnen bekomen zoals voorzien in het artikel 7 van de wet van 10 april 1995.


En outre, et à la suite de l'arrêté royal du 13 mars 2002, les agents contractuels pourront dorénavant être choisis sans devoir recourir à une sélection objective qui était jusqu'à présent organisée par le SELOR.

Overeenkomstig het koninklijk besluit van 13 maart 2002 kunnen contractuele ambtenaren voortaan aangeworven worden zonder een objectieve selectie door SELOR.


- L'arrêté royal du 6 octobre 2005 portant diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et en matière de stage comporte non seulement une série de dispositions particulièrement positives en matière de recrutement de personnes handicapées qui, si elles le souhaitent, pourront dorénavant être versées dans des réserves de recrutement spécifiques à durée de validité illimitée, mais consacre également un chapitre à la situation du personnel contractuel.

- Het koninklijk besluit van 6 oktober 2005 houdende diverse bepalingen over het vergelijkend aanwervingexamen en betreffende de stage omvat niet alleen een reeks bijzonder positieve maatregelen voor de aanwerving van personen met een handicap - desgewenst kunnen ze voortaan in een specifieke reserve met onbepaalde geldigheidsduur worden opgenomen -, maar ook een hoofdstuk over de situatie van het contractueel personeel.


Dorénavant, les agents contractuels en service depuis trois années seront dispensés de l'éventuelle épreuve préalable à caractère éliminatoire qui serait, le cas échéant, prévue par l'administrateur délégué de Selor lors de l'organisation de sélections comparatives de recrutement.

Van nu af aan zullen contractuele ambtenaren met drie jaar dienst worden vrijgesteld van een eventuele voorafgaande eliminatieproef. Die kan zo nodig door de gedelegeerd bestuurder van Selor bij vergelijkende aanwervingexamen worden ingevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agents contractuels pourront dorénavant ->

Date index: 2024-05-25
w