Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin que vous puissiez lire " (Frans → Nederlands) :

Afin que vous puissiez vous faire une idée des coûts, je vous informe que, selon la convention type du SdPSP, les honoraires par affaire varie (selon l'instance judiciaire compétente) entre 120,27 euros pour une affaire fixée devant le tribunal du travail et 449,22 euros pour une affaire en appel avec arrêt interlocutoire (arrêt par lequel la juridiction saisie se prononce sur un incident de procédure ou sur une partie de demande. Ainsi par exemple, le juge se prononce sur ...[+++]

Om u toch enig idee te geven over de kostprijs, kan ik u meedelen dat, volgens de standaardovereenkomst van de PDOS, het ereloon per zaak varieert naargelang de bevoegde rechterlijke instantie. Het ereloon schommelt tussen 120,27 euro voor een zaak voor de arbeidsrechtbank en 449,22 euro voor een zaak in hoger beroep met een tussenarrest (arrest op basis waarvan de aangezochte rechter zich uitspreekt over een procedurekwestie of een deel van de eis. Zo spreekt, bijvoorbeeld, de rechter zich uit over het recht op pensioen, maar spreekt hij zich nog niet uit over het pensioenbedrag).


Je me suis donc réjouie de lire, voici quelques semaines, que vous alliez modifier et assouplir l'arrêté royal de 1955, également appelé "loi mayonnaise", afin que la teneur en graisse et en jaune d'oeuf puisse être portée respectivement à 70 % et 5 %.

Ik was dan ook blij om enkele weken geleden te lezen dat u het koninklijk besluit van 1955, de zogenaamde mayonaisewet, zal aanpassen en zal versoepelen zodat het vet en het eigeelgehalte kan dalen naar respectievelijk 70 % en 5 %.


Nous devons maintenant dire au peuple arabe: «Si c’est ce que vous voulez vous-mêmes, alors nous voulons vous aider en vous offrant notre solidarité et nos conseils sur la démocratie afin que vous puissiez vous préparer à des élections».

We moeten nu tegen de Arabische volkeren zeggen: "Wij willen jullie – indien jullie dat zelf willen – met democratisch advies en solidariteit steunen, opdat jullie voorbereidingen voor verkiezingen kunnen treffen".


Si vous le souhaitez, je peux vous le remettre après l’heure des questions afin que vous puissiez lire ce que nous avons déjà réalisé.

Indien u dat wenst, kan ik hem aan u overhandigen na het Vragenuur zodat u kunt nalezen wat we allemaal al hebben gedaan.


Monsieur le Président, je vous transmets le journal en question afin que vous puissiez le lire vous–même.

Mijnheer de Voorzitter, ik geef u de krant zodat u zelf over de zaak kunt lezen.


Mais le Conseil pourrait au moins publier une version consolidée du Traité de Lisbonne, pour que vous puissiez lire ce que vous avez signé.

De Raad zou tenminste een geconsolideerde versie van het Verdrag Lissabon kunnen publiceren, zodat u kunt lezen wat u hebt ondertekend.


Dans De Morgen du 25 septembre 2010, on a pu lire que vous avez l'intention de prendre des directives afin d'assurer une juste proportionnalité entre le délit à instruire et les ressources à mobiliser à cette fin.

In De Morgen van 25 september 2010 lezen we dat u richtlijnen wilt uitvaardigen voor correcte verhoudingen tussen het te onderzoeken misdrijf en de in te zetten middelen.


Des journalistes supplémentaires vont être engagés pour vanter les mérites de l’UE, et une toute nouvelle agence de presse va être mise en place afin que vous puissiez choisir ce que vont écrire les médias au sujet de l’UE et que vous puissiez assortir chaque nouvelle information d’un message facilement compréhensible qui chante les louanges de l’UE.

Er moeten meer journalisten worden aangesteld die de eigen verdiensten breed kunnen uitmeten en er moet een nieuw persbureau worden opgericht, zodat jullie kunnen bepalen wat de media over de EU moeten schrijven en elk nieuwsbericht kunnen voorzien van een gemakkelijk te begrijpen boodschap waarin de EU de hemel in geprezen wordt.


Les montants vous sont annoncés sous toutes réserves de confirmation par le biais d'un arrêté royal, afin que vous puissiez estimer la subvention fédérale dans le budget communal 2005.

De bedragen worden u, onder voorbehoud van bevestiging via koninklijk besluit, medegedeeld teneinde u toe te laten de federale toelage te ramen in de gemeentebegroting 2005.


Dans l'annexe IV, vous trouverez la subvention fédérale attribuée aux 29 communes. Les montants vous sont annoncés sous toutes réserves de confirmation par le biais d'un A.R., afin que vous puissiez établir le budget de police 2003.

De aan de 29 gemeenten toegekende federale toelage vindt u als bijlage IV. De bedragen worden u, onder voorbehoud van bevestiging via KB, reeds medegedeeld teneinde u toe te laten de federale toelage op te voorzien in de gemeentebegroting 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin que vous puissiez lire ->

Date index: 2023-07-24
w