Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de rendre le processus de convergence plus contraignant » (Français → Néerlandais) :

- phase 2 ou «achèvement de l'UEM»: des actions de plus grande ampleur seront entreprises afin de rendre le processus de convergence plus contraignant à travers, par exemple, un ensemble de critères de convergence définis conjointement, qui pourraient éventuellement revêtir un caractère juridique, et la création d'un Trésor de la zone euro.

- Fase 2, "Voltooiing van de EMU”: er zullen verstrekkender maatregelen worden genomen om het convergentieproces een bindender karakter te verlenen door middel van bijvoorbeeld een reeks gezamenlijk overeengekomen benchmarks op het gebied van convergentie die in wetgeving zouden worden vastgelegd, evenals een eurozonethesaurie.


- Phase 2 ou «achèvement de l'UEM»: des actions de plus grande ampleur seront mises en place afin de rendre le processus de convergence plus contraignant à travers, par exemple, un ensemble de critères de convergence définis conjointement, qui pourraient éventuellement revêtir un caractère juridique, ainsi qu'un Trésor de la zone euro.

- Fase 2 "Voltooiing van de EMU": ingrijpender maatregelen nemen om het convergentieproces een bindender karakter te verlenen door middel van bijvoorbeeld een reeks gezamenlijk overeengekomen benchmarks op het gebied van convergentie die in wetgeving zouden worden vastgelegd, evenals een eurozone-thesaurie.


Afin de rendre ces processus plus efficaces, le SPF a lancé un Business Process Reengineering Planning du personnel dans lequel figurent les spécificités propres à chaque établissement.

Om de efficiëntie van deze processen te verbeteren, werd door de FOD een Business Process Reengineering Personeelsplanning opgestart waarin de specificiteiten per gevangenis opgenomen worden.


À moyen terme (phase 2), le processus de convergence devrait être rendu plus contraignant au moyen d'un ensemble commun de normes de haut niveau qui seraient définies dans la législation de l’UE.

Op middellange termijn (fase 2) moet het convergentieproces een bindender karakter krijgen door een reeks gemeenschappelijke hoogwaardige normen die in EU-wetgeving zouden worden gedefinieerd.


49. afin de rendre plus efficace l'Assemblée générale, rationaliser et recentrer l'ordre du jour de ses travaux, améliorer son processus des délibérations, et renforcer le rôle et l'autorité de son président; mieux collaborer avec la société civile sur base des liens déjà établis avec l'ECOSOC et en tenant compte des propositions du rapport Cardoso (A/58/817 et Corr.1); les réformes adoptées doivent rendre à l'Assemblée générale son prestige, son rôle central en tant que principal organe dél ...[+++]

49. om de Algemene Vergadering efficiënter te maken, de agenda van haar werkzaamheden te rationaliseren en te heroriënteren, haar overlegproces te verbeteren en de rol en het gezag van haar voorzitter te versterken; beter samen te werken met het maatschappelijk middenveld op basis van de reeds bestaande banden met ECOSOC en rekening houdend met de voorstellen van het rapport Cardoso (A/58/817 en Corr.1); de aangenomen hervormingen moeten de Algemene Vergadering haar prestige en haar centrale rol als belangrijkste overlegorgaan, dat richtinggevend en representatief is voor de VN, terugbezorgen.


49. afin de rendre plus efficace l'Assemblée générale, rationaliser et recentrer l'ordre du jour de ses travaux, améliorer son processus des délibérations, et renforcer le rôle et l'autorité de son président; mieux collaborer avec la société civile sur base des liens déjà établis avec l'ECOSOC et en tenant compte des propositions du rapport Cardoso (A/58/817 et Corr.1); les réformes adoptées doivent rendre à l'Assemblée générale son prestige, son rôle central en tant que principal organe dél ...[+++]

49. om de Algemene Vergadering efficiënter te maken, de agenda van haar werkzaamheden te rationaliseren en te heroriënteren, haar overlegproces te verbeteren en de rol en het gezag van haar voorzitter te versterken; beter samen te werken met het maatschappelijk middenveld op basis van de reeds bestaande banden met ECOSOC en rekening houdend met de voorstellen van het rapport Cardoso (A/58/817 en Corr.1); de aangenomen hervormingen moeten de Algemene Vergadering haar prestige en haar centrale rol als belangrijkste overlegorgaan, dat richtinggevend en representatief is voor de VN, terugbezorgen.


Mme Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances souligne que l'organisation des élections est un processus qui nécessite de perpétuels ajustements afin de rendre celui-ci plus pratique tant pour les électeurs que pour les autorités qui y sont impliquées.

Mevrouw Joëlle Milquet, vice-eersteminister enminister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, stipt aan dat de organisatie van de verkiezingen een proces is dat voortdurend wijzigingen vereist om het systeem praktischer te maken voor de kiezers en voor de overheden die bij de stembusslag betrokken zijn.


Mme Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances souligne que l'organisation des élections est un processus qui nécessite de perpétuels ajustements afin de rendre celui-ci plus pratique tant pour les électeurs que pour les autorités qui y sont impliquées.

Mevrouw Joëlle Milquet, vice-eersteminister enminister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, stipt aan dat de organisatie van de verkiezingen een proces is dat voortdurend wijzigingen vereist om het systeem praktischer te maken voor de kiezers en voor de overheden die bij de stembusslag betrokken zijn.


Ils devront en particulier prendre les mesures suivantes: promouvoir une plus grande participation, notamment des femmes et des travailleurs âgés (par exemple par une politique d'égalité des chances, par l'amélioration des services de garde d'enfants, par la réforme des régimes de préretraite); réformer les systèmes de prélèvements et de prestations afin de rendre le travail financièrement plus attrayant; encou ...[+++]

Zij moeten met name de volgende maatregelen nemen: bevordering van de deelneming aan het arbeidsproces, vooral onder vrouwen en oudere werknemers (bijvoorbeeld door te streven naar gelijke kansen, te zorgen voor betere en uitgebreidere kinderopvang, vervroegde uittredingsregelingen te hervormen); hervorming van de belasting en uitkeringsstelsels om werken de moeite waard te maken; aanmoediging van loonvormingsprocessen die verschillen in productiviteit en plaatselijke arbeidsmarktvoorwaarden beter in aanmerking nemen; opheffing van de belemmeringen voor de geografische mobiliteit van werknemers en voor de verandering van werkkring; v ...[+++]


Il a encouragé le gouvernement slovaque à ne pas tarder à mettre résolument en œuvre ce programme, notamment dans les secteurs bancaire et financier, ainsi qu'à rendre le processus de privatisation plus ouvert et plus transparent et à faciliter les investissements étrangers directs, afin de contribuer à la restructuration industrielle.

Hij moedigde de Slowaakse regering aan om het programma snel en kordaat uit te voeren, vooral voor het bankwezen en de financiële sector, en daarbij te zorgen voor meer openheid en transparantie in het privatiseringsproces en voor een gunstiger klimaat voor rechtstreekse buitenlandse investeringen, om aldus bij te dragen tot de herstructurering van de industrie.


w