Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de prévoir le mécanisme juridique » (Français → Néerlandais) :

Comme la certification électronique offre des garanties équivalentes à la certification sur support papier, les parties ont recommandé de modifier l'annexe VII de l'accord afin de prévoir le mécanisme juridique nécessaire permettant l'usage exclusif de la certification électronique.

Aangezien die elektronische certificering gelijkwaardige waarborgen biedt als papieren certificering, bevalen de partijen aan bijlage VII bij de overeenkomst te wijzigen om een wettelijk mechanisme in te stellen op basis waarvan het is toegestaan uitsluitend elektronische certificering te gebruiken.


Le gouvernement dépose l'amendement nº 13 B (do c. Sénat, nº 3-1312/2) visant à compléter le § 2bis proposé par un nouvel alinéa afin de prévoir un mécanisme de contrôle des conditions imposées sous les 7º et 9º, lesquelles relèvent des services de police puisque ces conditions n'ont pas de dimension pédagogique.

De regering dient amendement nr. 13B in (stuk Senaat, nr. 3-1312/2), dat ertoe strekt de voorgestelde § 2bis aan te vullen met een nieuw lid, zodat een nieuw mechanisme wordt ingevoerd voor de controle op de uitvoering van de voorwaarden bepaald onder het 7º en het 9º, die tot het takenpakket van de politiediensten behoren aangezien zij geen pedagogische dimensie hebben.


Le gouvernement dépose l'amendement nº 13 B (do c. Sénat, nº 3-1312/2) visant à compléter le § 2bis proposé par un nouvel alinéa afin de prévoir un mécanisme de contrôle des conditions imposées sous les 7º et 9º, lesquelles relèvent des services de police puisque ces conditions n'ont pas de dimension pédagogique.

De regering dient amendement nr. 13B in (stuk Senaat, nr. 3-1312/2), dat ertoe strekt de voorgestelde § 2bis aan te vullen met een nieuw lid, zodat een nieuw mechanisme wordt ingevoerd voor de controle op de uitvoering van de voorwaarden bepaald onder het 7º en het 9º, die tot het takenpakket van de politiediensten behoren aangezien zij geen pedagogische dimensie hebben.


« — de prévoir un mécanisme de révision de toute liste d'équipements afin de prendre en compte les évolutions et ajustements technologiques les concernant et de défendre la nécessite d'instituer un mécanisme de règlements des différents; ».

« — het moet voorzien in een mechanisme voor de herziening van alle lijsten met uitrustingen om rekening te kunnen houden met technologische evoluties en aanpassingen ter zake en het moet de noodzakelijke invoering van een geschillenregelingsmechanisme verdedigen; ».


Il est par conséquent recommandé de prévoir un mécanisme et un organe de coordination internes propres à la Belgique, afin de permettre aux autorités compétentes d'Antigua-et-Barbuda de savoir à qui il faut adresser une demande de renseignements et à l'État fédéral, aux communautés et aux régions, de déterminer de quelle manière il y a lieu de donner suite à une demande concrète.

Daarom verdient het aanbeveling om op het intern-Belgische vlak te voorzien in een coördinatiemechanisme en -orgaan, zodat de bevoegde autoriteiten van Antigua en Barbuda weten tot wie een verzoek om inlichtingen moet worden gericht en de federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten onderling kunnen uitmaken op welke wijze gevolg wordt gegeven aan een concreet verzoek.


Il y a donc lieu de prévoir les mécanismes préventifs de conflits et de concertation afin d'éviter que, tant l'État fédéral que les régions ne prennent des décisions contradictoires lorsqu'ils agissent l'un et l'autre dans le cadre de leurs compétences exclusives.

Het is dus nodig systemen ter voorkoming van conflicten en ter overleg te voorzien om te vermijden dat zowel de federale overheid als de gewesten tegenstrijdige beslissingen zouden nemen als ze ieder van hun kant optreden in het kader van hun exclusieve bevoegdheden.


La Commission a fait part de son intention de modifier, avant l’entrée en vigueur de la présente directive, la décision 2002/622/CE de la Commission du 26 juillet 2002 instituant un groupe pour la politique en matière de spectre radioélectrique (12) afin de prévoir un mécanisme permettant au Parlement européen et au Conseil de demander des avis ou des rapports, qu’ils soient oraux ou écrits, au groupe pour la politique en matière de spectre radioélectrique (GPSR) sur la politique en matière de spectre liée aux communications électroni ...[+++]

De Commissie heeft haar voornemen te kennen gegeven om vóór de inwerkingtreding van deze richtlijn Besluit 2002/622/EG van de Commissie van 26 juli 2002 tot oprichting van een Beleidsgroep Radiospectrum (12) te wijzigen, om het Europees Parlement en de Raad een instrument te bieden om de Beleidsgroep Radiospectrum (RSPG) te vragen, hetzij mondeling hetzij schriftelijk, advies of verslag uit te brengen over het spectrumbeleid met betrekking tot elektronische communicatie, en om de RSPG de Commissie advies te doen verlenen over de voorgestelde inhoud van de beleidsprogramma’s voor het radiospectrum.


Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique impose de définir dans les plus brefs délais les exigences qualitatives auxquelles l'unité de soins palliatifs doit satisfaire, afin de pouvoir informer au plus vite les hôpitaux qui disposent déjà d'une telle unité, du cadre juridique dans lequelle cette unité doit étre organisée et afin de prévoir dans les meilleurs délais un financement approprié;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de rechtszekerheid gebiedt zeer snel de kwaliteitsvoorwaarden waaraan de palliatieve zorgeenheid moet beantwoorden te omschrijven, teneinde de ziekenhuizen die momenteel reeds over een dergelijke eenheid beschikken zo spoedig mogelijk op de hoogte te stellen van het juridisch kader waarbinnen ze de eenheid moeten organiseren en teneinde zo snel mogelijk in een aangepaste financiering te kunnen voorzien;


Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique impose de définir dans les plus brefs délais les exigences qualitatives auxquelles la fonction de soins palliatifs doit satisfaire, afin de pouvoir informer au plus vite les maisons de repos et de soins qui disposent déjà d'une telle fonction, du cadre juridique dans laquelle cette fonction doit être organisée et afin de prévoir dans les meilleurs délais un financement app ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de rechtszekerheid gebiedt zeer snel de kwaliteitsvoorwaarden waaraan de functie palliatieve zorg moet beantwoorden te omschrijven, teneinde de rust- en verzorgingstehuizen die momenteel reeds over een dergelijke functie beschikken zo spoedig mogelijk op de hoogte te stellen van het juridisch kader waarbinnen ze de functie moeten organiseren en teneinde zo snel mogelijk in een aangepaste financiering te kunnen voorzien;


Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique impose de définir dans les plus brefs délais les exigences qualitatives auxquelles la fonction hospitalière de soins palliatifs doit satisfaire, afin de pouvoir informer au plus vite les hôpitaux qui disposent déjà d'une telle fonction, du cadre juridique dans lequelle cette fonction doit être organisée et afin de prévoir dans les meilleurs délais un financement approprié; ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de rechtszekerheid gebiedt zeer snel de kwaliteitsvoorwaarden waaraan de palliatieve ziekenhuisfunctie moet beantwoorden te omschrijven, teneinde de ziekenhuizen die momenteel reeds over een dergelijke functie beschikken zo spoedig mogelijk op de hoogte te stellen van het juridisch kader waarbinnen ze de functie moeten organiseren en teneinde zo snel mogelijk in een aangepaste financiering te kunnen voorzien;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de prévoir le mécanisme juridique ->

Date index: 2021-09-01
w